Traducción: Marco Royo
Otros ejemplos en el Libro de Mormón
Otro ejemplo cercano se encuentra en
Alma 34:9:
A. Porque es necesario que se realice una expiación;
B. pues según el gran plan del Dios Eterno, debe efectuarse una expiación,
C. o de lo contrario, todo el género humano inevitablemente debe perecer;
D. sí, todos se han endurecido;
D. sí, todos han caído y están perdidos,
C. deben perecer
B. de no ser por la expiación
A. que es necesario que se haga.
1 Y además, hermanos míos, quisiera dirigir vuestros pensamientos hacia la época en que el Señor Dios dio estos mandamientos a sus hijos; y quisiera que os acordaseis de que el Señor Dios ordenó sacerdotes, según su santo orden, que era según el orden de su Hijo, para enseñar estas cosas al pueblo.
2 Y esos sacerdotes fueron ordenados según el orden de su Hijo, de una manera que haría saber al pueblo el modo de esperar anhelosamente a su Hijo para recibir la redención.
3 Y ésta es la manera conforme a la cual fueron ordenados, habiendo sido llamados y preparados desde la fundación del mundo de acuerdo con la presciencia de Dios, por causa de su fe excepcional y buenas obras, habiéndoseles concedido primeramente escoger el bien o el mal; por lo que, habiendo escogido el bien y ejercido una fe sumamente grande, son llamados con un santo llamamiento, sí, con ese santo llamamiento que, con una redención preparatoria y de conformidad con ella, se dispuso para tales seres.
4 Y así, por motivo de su fe, han sido llamados a este santo llamamiento, mientras que otros rechazaban el Espíritu de Dios a causa de la dureza de sus corazones y la ceguedad de su mente, cuando de no haber sido por esto, hubieran podido tener tan grande privilegio como sus hermanos.
5 O en una palabra, al principio se hallaban en la misma posición que sus hermanos; así se preparó este santo llamamiento desde la fundación del mundo para aquellos que no endurecieran sus corazones, haciéndose en la expiación y por medio de la expiación del Hijo Unigénito, que fue preparado;
6 y así son llamados mediante este santo llamamiento y ordenados al sumo sacerdocio del santo orden de Dios, para enseñar sus mandamientos a los hijos de los hombres, para que también entren en su reposo;
7 este sumo sacerdocio era según el orden de su Hijo, el cual orden existía desde la fundación del mundo, o en otras palabras, es sin principio de días ni fin de años, preparado de eternidad en eternidad, según su presciencia de todas las cosas;
8 ahora bien, de esta manera los ordenaban: Eran llamados con un santo llamamiento, y ordenados con una santa ordenanza, y tomaban sobre sí el sumo sacerdocio del santo orden; y este llamamiento, ordenanza y sumo sacerdocio no tienen principio ni fin;
9 por tanto, llegan a ser sumos sacerdotes para siempre, según el orden del Hijo, el Unigénito del Padre, el cual no tiene principio de días ni fin de años, y es lleno de gracia, equidad y verdad. Y así es. Amén.
La estructura del quiasmo principal es:
A. orden de su Hijo (v. 2)
B. ordenados (v. 3)
C. llamados (v. 3)
D. presciencia de Dios (v. 3)
E. preparados (v. 3)
F. fundación del mundo (v. 5)
G. Hijo Unigénito (v. 5)
H. sumo sacerdocio (v. 6)
I. su reposo (v. 6)
H'. sumo sacerdocio (v. 7)
G'. su Hijo (v. 7)
F'. fundación del mundo (v. 7)
E'. preparado (v. 7)
D'. presciencia de todas las cosas (v. 7)
C'. llamados (v. 8)
B'. ordenados (v. 8)
A'. orden del Hijo (v. 9)
La razón por la que este quiasmo es difícil de detectar es que muchas de las palabras clave se encuentran en varios sitios del pasaje. Las múltiples ocurrencias son al menos parcialmente debidas a otros quiasmos secundarios u otras formas literarias entrecruzadas en el quiasmo principal. Por ejemplo, los versículos 2 y 3 contienen un pequeño quiasmo:
a. Y esos sacerdotes fueron
ordenados
b. según el orden de
su Hijo
c. de una
manera
d. que haría
saber al pueblo
c'. el
modo
b'. de esperar anhelosamente a
su Hijo para recibir la redención.
a'. Y ésta es la manera conforme a la cual fueron
ordenados
Duke también habla del especial significado de la palabra "reposo" o su sinónimo "descanso" como el punto clave del quiasmo, que se encuentra en armonía con otras escrituras acerca del sacerdocio y el "descanso" de Dios (especialmente Doctrina y Covenios 84:19-24), que se refiere a la vida eterna. Alma usó la palabra "descanso" cuatro veces antes de comenzar Alma 13 (véase Alma 12:34-37) y cuatro veces al final de su discurso (Alma 13:12,13,16, y 29). El "descanso" de Dios es sólo posible mediante la expiación de Cristo por la fe y el arrepentimiento (Alma 12:37; véase también Alma 40:11-12; 3 Nefi 27:19; Enos 1:27). La estructura quiásmica de la palabra "reposo" o "descanso" antes y después de este pasaje acumula poder y signicado al texto de una manera que sólo se puede describir como poesía. Esto es lo que es exactamente el quiasmo: una antigua forma de poesía.
Recientemente se encontró un quiasmo en Helaman 6:7-13, que ocurre en el año sesenta y cuatro del gobierno de los jueces. Según el capítulo 66 de Reexploring the Book of Mormon (John Welch, ed., Deseret Book, SLC, UT, 1992, p.230), los principales elementos de este quiasmo se pueden enumerar como sigue:
A. "Y he aquí, hubo
paz en toda la tierra;"(6:7).
B. [Se habla de libertad de viajar y de comercio en
ambas tierras (6:7-8).]
C. "Y sucedió que tanto los lamanitas como los nefitas se hicieron sumamente
ricos;
D. y tenían gran abundancia de
oro, y de
plata, y de
toda clase de metales preciosos, tanto en la tierra del sur como en la tierra del norte." (6:9).
E. "Ahora bien,
la tierra del sur
se llamaba
Lehi, and
y la del norte
se llamaba
Mulek,
por el hijo de Sedeq
uias;
porque el
Señor
condujo a
Mulek
a
la tierra del norte,
<>y a
Lehi
a
la tierra del sur (6:10).
D'. "Y he aquí, había en ambas tierras
toda clase de oro, y de
plata, y de
minerales preciosos de todo género;
C'. y había también ingeniosos artífices que trabajaban y refinaban toda especie de minerales; y de este modo se hicieron
ricos.
B'. [Se habla de prosperidad económica en
ambas tierras (6:12-13).]
A'. "Y así pasó en
paz el año sesenta y cuatro." (6:13).
Se dan comentarios sobre este pasaje en
Reexploring the Book of Mormon,p. 231:
"Esta composición es notable en muchos sentidos:
Primero, se ha ejecutado el texto en sí muy bellamente. Palabras, frases, e ideas que aparecen en la primera sección, se repiten con precisión y equilibrio en la segunda parte. Exhibe tanta calidad como admirable medida.
Segundo, puesto que el quiasmo incluye toda la historia del año, esta estructura unificadora sugiere poderosamente que el relato se escribió com una unidad literaria única que Mormón copió literalmente de las Planchas Mayores de Nefi a su compilación. Aparentemente el historiador coetáneo de los hechos utilizó el quiasmo para registrar un año extraordinario en los anales de su pueblo. La historia documenta un gran cambio que sucedió durante el año sesenta y cuatro que incluía prosperidad, circulación libre de personas y paz entre los nefitas y los lamanitas. El comercio importante y los tratados de paz debían haber entrado en vigor para que esta clase de paz y prosperidad ocurrieran, porque antes de este tiempo, las restricciones de circulación de personas era la norma en la sociedad nefita, como se narra en Mosiah 7:1; 8:7; 28:1; Alma 23:2; 50:25; y Helaman 4:12. Los decretos oficiales de este tipo se pueden relacionar con los misharum o edictos del Próximo Oriente que típicamente proclamaban la libertad para los esclavos y aseguraba la "igualdad" en la tierra. Con el objeto de marcar una inflexión sin precedentes en la historia nefita, el uso del quiasmo garantizaría evitar los añadidos o las omisiones del texto, puesto que cualquier alteración sería notablemente aparente.
Tercero, y lo más sobresaliente, el centro de este quiasmo involucra a dos palabras individuales. En el centro, las palabras "Sedequías" y "Señor" son mutuamente paralelos, lo cual es intrigante pues la palabra hebrea para "Señor" constituye el sufijo teofórico -yah (ías en español) al final del nombre "Sedequías" [El nombre hebreo Sedequías puede significar "El Señor es rectitud"]".
Se entiende mejor el quiasmo en Helaman 6:7-13 al considerar el significado hebreo de Sedequías, evidencia de que el quiasmo originalmente se construyó en un idioma con orígenes o elementos hebreos. Aparentemente la estructura poética se ha preservado bien en la traducción inglesa. Se puede preguntar cuántos quiasmos originales en el Libro de Mormón se han ocultado al traducirlos al inglés. Algunos elementos quiásmicos pueden haber sido juegos de palabras hebreas o relaciones entre pares de palabras o sonidos con raíces comunes. Tales quiasmos no se pueden traducir al inglés.