Busca en Nuestro Sitio

28 julio 2010

Clemente, discípulo de los primeros apóstoles, habla de los descendientes de Lehi


Hugh B. Nibley en la página 173 del libro "Lehi en el desierto y el mundo de los Jareditas" cita un pasaje de la obra "Los primeros principios" de Orígenes (Teólogo y especialista Biblico del año 200 d.C.), en el que aparece un mensaje muy claro de Clemente, el discípulo de los Apóstoles. Llama la atención cómo Clemente, con mucha seguridad en sus palabras, expresa que en otros lugares de la tierra, luego del mar, en regiones donde ellos no pueden alcanzar, conocen a Dios e inclusive dice que son gobernados por las mismas ordenanzas que ellos.

"El Océano no puede ser cruzado por los hombres, pero esos mundos que se encuentran al otro lado del mar son gobernados por las mismas ordenanzas de Dios que nos son familiares a nosotros" (1).
Es muy interesante reconocer que Nibley presente esta importante evidencia y deje de manifiesto el hecho de que efectivamente a los primeros cristianos se les entregó este conocimiento; existían las mismas ordenanzas de Dios, al otro lado del mar.

Y si alguien a la altura de Clemente, validado por el erudito Orígenes, hallándose en los principios de la Iglesia Cristiana, sostenía que del "otro lado del Mar" vivían personas que eran gobernados por las mismas ordenanzas de Dios y que para ellos eran familiares, ¿cómo podrían estas personas no haber llevado registros de estas grandes experiencias?

Sabemos que existen escrituras de la Biblia que profetizan el esparcimiento de los israelitas desde Jerusalén y que Dios permitiría que ellos puedan mostrar sus caminos y contar sus hechos, como testimonio a las naciones donde llegaren. Esto es cumplido en la familia de Lehi relatada en el Libro de Mormón.
"Y sabrán que yo soy Jehová, cuando los disperse entre las naciones y los esparza por las tierras.
Y haré que unos pocos de ellos escapen de la espada, del hambre y de la pestilencia, para que cuenten todas sus abominaciones entre las naciones adonde lleguen; y sabrán que yo soy Jehová." (Ezequiel 12: 15 - 16)
"Por tanto, di: Así ha dicho Jehová el Señor: Aunque los he arrojado lejos entre las naciones y los he dispersado por las tierras, con todo eso seré para ellos un pequeño santuario en las tierras adonde lleguen." (Ezequiel 11:16)
"Sin embargo, he aquí, quedará en ella un remanente, hijos e hijas que serán llevados fuera; he aquí que ellos vendrán a vosotros, y veréis su camino y sus hechos, y seréis consolados del mal que hice venir sobre Jerusalén, de todas las cosas que traje sobre ella.
Y ellos os consolarán cuando veáis su camino y sus hechos, y comprenderéis que no es sin causa todo lo que habré hecho en ella, dice Jehová el Señor." (Ezequiel 14: 22 - 23)
Nos encontramos entonces, con profecías en la Biblia acerca de personas que serían esparcidas y que vivirían para contar todas sus experiencias. Esto además era reconocido por los primeros cristianos, enseñado por sus líderes y reconocido por todos.

Entonces, ¿dónde están estos registros? ¿dónde están estas vivencias escritas, el relato de sus "ordenanzas" y testimonio?

Testificamos que este registro existe, cuenta la historia de un pueblo esparcido y que llegó a las Américas para vivir el evangelio de Cristo; recibió además Su propia visita, Él les ministró y enseñó. Fue preservado por la mano de Moroni, oculto y entregado al Profeta José Smith, quien lo tradujo y presentó ante el mundo. Se trata de El Libro de Mormón, otro Testamento de Jesucristo. Es real y de él damos evidencia.

Fuentes:
  1. Origen, Peri Archon (On First Principles) ll,3,6 in PG 11:196

25 julio 2010

Estaca Chillan Ñuble, Charla sobre evidencias del Libro de Mormón


Fue un real agrado el compartir una charla sobre evidencias del Libro de Mormón a los jóvenes adultos solteros de la Estaca de Chillán Ñuble.
Creo que se logró el objetivo completamente. Gracias a los líderes por su invitación y a todos los jóvenes que participaron durante una hora y 15 minutos y que mostraron gran interés y atención en la presentación.
A los interesados en recibir el Power Point que se expuso o por cualquier pregunta, por favor dirigirse al siguiente correo electrónico: 

alvarodr@evidenciaslibrodemormon.org

La Apostasía en El Libro de Mormón y los Mayas del período clásico


Tomado de http://elhijoahman.blogspot.com/




Es curioso que el "tiempo clásico maya" concuerde con el mismo tiempo en que empezó la gran apostasía entre los nefitas. El mismo tiempo en que los mayas empezaron a construir edificios grandes y los sacerdotes falsos empezaron a gobernar todo, tal como pasó en Palenque entre los años 300 d.C y 800 d.C. 

Vemos pues que este periodo se distinguía claramente por la edificación de iglesias falsas que tenían por objetivo lucrar y también por el uso de ropas y accesorios muy costosos y lujosos tales como: brazaletes de oro, collares, perlas, telas finas, además del uso característico de grandes penachos (1).

El Libro de Mormón registra:
Y continuaron estableciendo iglesias para sí, y adornándolas con todo género de objetos preciosos. Y así transcurrieron doscientos cincuenta años, y también doscientos sesenta años. (4 Nefi 1:41)
Fuentes:

1.Bernal, Uxmal Joseph L. Allen PhD

"Anti" en El Libro de Mormón


Commentary on the Book of Mormon, vol. 2 by Janne M. Sjodahl, George Reynolds
http://elhijoahman.blogspot.com/


Hay varias palabras en El Libro de Mormón en las que "Anti" es uno de sus componentes, como por ejemplo Ani-Anti el nombre de un pueblo amalekita en el que Aaron, Muloki y Amma predicaron el evangelio. (Alma 21:11) Anti-Nefi-Lehi, el nombre de un rey y también de un pueblo. (Alma 24:1-5) Antion, un pedazo de oro utilizado como dinero (Alma 11:19).  Antipas, el nombre de una montaña. (Alma 47:7). Todos los casos denotan que la palabra era de uso común entre el pueblo de Nefi.

El concepto Anti coincide con una palabra "Quechua" que significa "cumbre alta" y también que Garcilaso de la Vega le ha dado el significado de "cobre".

La cadena montañosa magnífica que forma la espina dorsal de América del Sur fue nombrada como los Andes, posiblemente debido a la abundancia de metales, especialmente cobre, que se encuentra en estas montañas.

En el Libro de Mormón, anti significa una "montaña" o una "colina". Cuando se utiliza para denotar un país probablemente se deba a un lugar montañoso o a un país en una montaña, cuando el nombre se aplica a una ciudad, puede indicar su ubicación en una región montañosa. Del mismo modo Anti-Nefi-lehitas puede significar que se encuentra en una región de colinas o montañas. Tal como se aplica a una pieza de oro, la palabra podría indicar que estaban hechos de una aleación de cobre en el que formó una parte considerable.

Anti aparece en Antisuyu, el nombre dado por los peruanos a la parte oriental de su vasto dominio, es decir, a la parte que fue atravesada por las más altas cimas de la Cordillera de los Andes. Eso demuestra, fuera de toda duda, que los peruanos utilizan la palabra tal y como lo encontramos utilizada en El Libro de Mormón.

17 julio 2010

El Enálage en la Biblia hebrea y en el Libro de Mormón


Por David Bokovoy.
Traducido por DPCS.
Tomado de www.mundolds.blogspot.com.




Uno de los mayores avances en los estudios bíblicos desde la época de José Smith, ha sido el reconocimiento y el análisis de las convenciones poéticas en la Biblia hebrea. En los últimos años, los eruditos han comenzado a percibir lo que siempre debió ser evidente: la poesía bíblica opera de acuerdo a determinadas premisas literarias que trascienden las normas de la tradición común. Una de esas disposiciones incluye el precedente de variación gramatical. Este ensayo analiza ejemplos de la poesía en la Biblia hebrea y en el Libro de Mormón que no se ajusta a las mismas normas a los que es típicamente confinado la prosa. Cada uno de estos poemas contiene un artilugio sintáctico que los estudiosos han llegado a identificar por el término Enálage (del griego, "intercambio"). En lugar de un caso de corrupción textual o error flagrante, la variación gramatical atestiguada en estos pasajes proporciona una articulación poética de una progresión de distancia a la proximidad.

La palabra Enálage se refiere a una convención gramatical que permite a un autor, cambiar de persona con el fin de garantizar un efecto literario deliberado. [Kevin L. Barney "Enallage in the Book of Mormon," JBMS 3/1 (1994): 113—47, y "Divine Discourse Directed at a Prophet's Posterity in the Plural: Further Light on Enallage," JBMS 6/2 (1997): 229—34.]

Este ejemplo importante de variación semántica aparece en toda la Biblia Hebrea. "Pero engordó Jesurún, y dio coces" cantó Moisés a la congregación de Israel "engordaste, te hiciste grueso y te cubriste de gordura" (Deuteronomio 32:15). [Rudolf Kittel, ed., Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart: Wurttemburgische Bibelanstalt, 1990)]. Como se vio en este pasaje de Deuteronomio, Enálage a menudo significa un movimiento de distancia a la proximidad. [No todos los casos de Enálage en la Biblia hebrea se ajustan a este modelo específico (por ejemplo, de tercera persona a segunda persona). Ejemplos del cambio de segunda a tercera persona incluyen; Génesis 49:4 Isaías 22:16; 31:6; 42:20; 47:8; 48:1; 52:14; 54:1, 11; 61:6; Jeremías 22:18; Malaquías 2:15; Salmo 22:09. Para cambios de primera a tercera persona véase Lamentaciones 3:1 e Isaías 22:19. Para una interpretación del cambio plural/singular a la segunda persona, ver Barney, "Divine Discourse"]

En otras palabras, después de hablar de un individuo en tercera persona (por ejemplo, él, ella, ellos) un poeta, en ocasiones cambia a referencias de segunda persona (tu singular o ustedes plural ) con el fin de retratar un especial apego emocional al tema de su discurso. Mientras que un cambio repentino en la persona parece muy inapropiado en la prosa, las variaciones gramaticales como esta poesía en realidad tipifican la poesía del mundo occidental-semítico. En cualquier caso, esta estructura sintáctica deliberada parece contener un objetivo muy poético.

El uso poético del Enálage expresa un movimiento de distancia a la proximidad y aparece en Cantar de los Cantares 1:2: "¡Oh si él me besara con besos de su boca!" declara la vocalista femenino de la "canción de Choicest", como ella hace un llamado a su amante en la dirección de la tercera persona.[No es de extrañar el uso poético del Enálage en el Cantar de los Cantares ya que este libro ha sido reconocido como la obra más altamente poético en la Biblia hebrea. El termino Cantar de los Cantares (Cantar de los Cantares en la KJV) es un ejemplo del superlativo en el hebreo bíblico. El título significa "la más exquisita o mejor" de los cantos, véase E. Kautzsch and AE Cowley, eds., Gesenius' Hebrew Grammar (New York: Oxford University Press, 1910), 431.]

Luego, en un cambio emocional que dibuja poéticamente al amante en presencia de la mujer, ella declara, "Porque mejores son tus amores que el vino". Muchos intentos de corregir esta aparente dificultad se han propuesto en los últimos años. Las propuestas han ido desde modificar el texto para divisar a la mujer hablando en voz alta a una asamblea similar a la del coro griego. Sin embargo, al abordar esta cuestión, un estudioso ha observado con perspicacia, "la asunción de más de dos oradores es imaginativo, parece mejor dejar el texto inalterado puesto que el Enálage (cambio en la persona) es común en la poesía." [Marvin H. Pope, Cantar de los Cantares (Nueva York: Doubleday, 1977), 297]. ¿Y cuál es la función poética del Enálage en este pasaje? Habiéndose dirigido inicialmente a su amante en términos de una relación distante, la mujer es libre de expresar su más cercano o más intenso apego a una forma más directa de expresión.

Un ejemplo similar de esta técnica poética se produce en Jeremías 22:24-26: "Vivo yo, dice Jehová, que si Conías hijo de Joacim, rey de Judá, fuese anillo de sellar en mi mano derecha, aun de allí te arrancaría; y te entregaré en manos de los que buscan tu vida, y en manos de aquellos cuya vista temes; sí, en manos de Nabucodonosor, rey de Babilonia, y en manos de los caldeos. Y os haré llevar cautivos, a ti y a tu madre que te dio a luz, a tierra ajena en que no nacisteis; y allá moriréis.". En este pasaje, la condena divina se ajusta a la misma convención literaria atestiguada en el Cantar de los Cantares (aunque en un sentido evidentemente negativo) primero hablando de Conías en términos de tercera persona y posteriormente moviéndose a una dirección más íntima.

"Entonces ellos se avergonzarán " declara el SEÑOR de los ejércitos contra los rebeldes y pecadores que abandonan la alianza" y os abochornaréis de los jardines que escogisteis"(Isaías 1:29). Esta declaración es paralelo al formato altamente poético del lamento de Job: “Pero ahora él me ha fatigado; tú has asolado toda mi compañía " (Job 16:7). El mismo patrón también aparece en el pasaje poético de Miqueas que elogia la naturaleza de la redención de Dios el Señor: "Él volverá; volverá a tener misericordia de nosotros; él hollará nuestras iniquidades y echará en lo profundo del mar todos nuestros pecados" (Miqueas 7: 19). El avance logrado en este poema (como los citados) está destinado a ser sorprendente: Dios a la distancia, a una distancia de Dios, Dios en la proximidad.

Quizás aún más significativo para el campo de los estudios del Libro de Mormón es el hecho de que esta forma poética esta bien atestiguada en las alabanzas individuales grabadas en el Salmo 23. En esta popular ovación Davídica, el poeta comienza su alabanza al referirse a Dios en tercera persona:

[él] Jehová es mi pastor; nada me faltará.
En lugares de delicados pastos [él] me hará descansar;
junto a aguas de reposo [él] me pastoreará.
[él] Confortará mi alma;
[él] me guiará por sendas de justicia por amor de su nombre.

(Salmos 23:1—3)

En este momento en el salmo, se produce el mismo cambio dramático de tercera persona a segunda persona:

Aunque ande en valle de sombra de muerte, no temeré mal alguno, porque tú estarás conmigo;
tu vara y tu cayado me infundirán aliento.
[tu] Aderezas mesa delante de mí en presencia de mis angustiadores;
unges mi cabeza con aceite; mi copa está rebosando.

(Salmos 23:4—5)

El punto importante relacionados con estos ejemplos de enálage es que la distancia prefigura proximidad. En cada caso, parece que al comenzar una presentación poética con dirección de tercera persona, el autor, es libre de expresar sus sentimientos por su tema como si ese individuo, de repente, se situara en presencia del poeta. Este cambio dramático produce un efecto literario intencional que permite al sujeto, cuando habla en términos de tercera persona, compartir un apego emocional directo con la persona que ofrece el discurso. [Como se señaló anteriormente, el modelo parece ser demasiado exquisito para ser etiquetados como una mera coincidencia o una corrupción textual]

Curiosamente, un fenómeno similar ocurre en el Libro de Mormón. En nuestro Libro de Mormón, Sidney B. Sperry a 2 Nefi 4:16-35 le dio a conocer por siempre como "El salmo de Nefi". Según Sperry: "Este es un verdadero Salmo tanto en la forma como en la idea; su ritmo es comparable a la noble cadencia de los poemas de David; no sólo alaba a Dios, sino tambien nos pone al descubierto en las profundidades del alma de Nefi ;un estudio de este salmo revela cómo las escrituras deleitaban a Nefi." [Sidney B. Sperry, Our Book of Mormon (Salt Lake City: Steven & Wallis, 1948), 110]

En apoyo de la observación sutil de Sperry podríamos también añadir la aparición del poético uso del enálage. De una manera comparable con los ejemplos citados, Nefi comienza su dictado al refirirse a su tema en tercera persona:

Mi Dios ha sido mi apoyo; él me ha guiado por entre mis aflicciones en el desierto; y me ha preservado sobre las aguas del gran mar.
[él]Me ha llenado con su amor hasta consumir mi carne.
[él] Ha confundido a mis enemigos hasta hacerlos temblar delante de mí.
He aquí, él ha oído mi clamor durante el día, y me ha dado conocimiento en visiones durante la noche.

(2 Nefi 4:20-23)

Al igual que el salmista en el Salmo 23 que comienza su alabanza de la deidad tercera persona y luego procede a alabar a Dios con referencias de segunda persona, Asi Nefi alcanza un cambio dramático en el versículo 30, cambiando su alabanza "acerca de" Dios a una alabanza dirigida "a" Dios:

¡Regocíjate, oh mi corazón, y clama al Señor y dile:
Oh Señor, te alabaré para siempre!
Sí, mi alma se regocijará en ti, mi Dios, y la roca de mi salvación.
¿Redimirás mi alma, oh Señor? ¿Me librarás de las manos de mis enemigos?...
¡Oh Señor, envuélveme con el manto de tu justicia!...
¡Oh Señor, en ti he puesto mi confianza, y en ti confiaré para siempre!

(2 Nefi 4:20-23)

En la conclusión de su alabanza, Nefi vuelve a la fórmula poética original refiriendo a su tema en tercera persona:

Sí, sé que Dios dará liberalmente a quien pida. Sí, mi Dios me dará, si no pido impropiamente.

(2 Nefi 4:35)

Después de comunicarse a Dios en un sentido más alejado. Nefi acaba su Salmo otra vez hablando directamente a Dios con la aclamación de la segunda persona:

Por lo tanto, elevaré hacia ti mi voz; sí, clamaré a ti, mi Dios, roca de mi rectitud. He aquí, mi voz ascenderá para siempre hacia ti, mi roca y mi Dios eterno. Amén.

(2 Nefi 4:35)

El Salmo de Nefi sigue la misma tendencia literaria de la variación gramatical acreditada en un estudio de la poesía bíblica. Basados en una analogía con las formas de citadas arriba, el cambio de tercera a segunda persona probado en el Salmo de Nefi no puede ser descrito como un error de sintaxis. Así como el Salmo Davídico progresa poeticamente de la distancia a la proximidad, asi tambien el Salmo de Nefi proporciona una imagen dramática de la intimidad del poeta con Dios al seguir la continuidad del mismo. Esta conexión sugiere una posible llave para abrir uno de los significados del Enálage en la poesía hebrea como un artilugio sintáctico que permite a un personaje pasar de un lugar de distancia a una proximidad en relación con el poeta semita.

Enálage

Enálage es una función poética donde de repente hay una cambio de persona por el autor. Se le encuentra por todo el Antiguo Testamento. Aquí es un ejemplo en Salmos 23:

[Tercera persona]
1 El Señor es mi pastor, nada me faltará.

2 En lugares de delicados pastos él me hará descansar; junto a aguas de reposo él me pastoreará.

3 Él confortará mi alma. Él Me guiará por sendas de justicia por amor de su nombre.

[Segunda persona]

4 Aunque ande en valle de sombrade muerte, no temeré mal alguno, porque tú estarás conmigo; tú vara y tu cayadome infundirán aliento.

5 Tú aderezas mesa delante de mí en presencia de mis angustiadores; tú me unges mi cabeza con aceite; mi copa está rebosando.

6 Ciertamente, el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida, y en la casa de Jehová moraré por largos días (Salmos 23)

El Libro de Mormón contiene también enálages. Aquí es un ejemplo en salmos de Nefi:

[Tercera persona]

20 Mi Dios ha sido mi apoyo; él me ha guiado por entre mis aflicciones en el desierto; y él me ha preservado sobre las aguas del gran mar.
21 Él Me ha llenado con su amor hasta consumir mi carne.
22 Él Ha confundido a mis enemigos hasta hacerlos temblar delante de mí.
23 He aquí, él ha oído mi clamor durante el día, y él me ha dado conocimiento en visiones durante la noche.
[Segunda persona]

30 ¡Regocíjate, oh mi corazón, y clama al Señor y dile: Oh Señor, te alabaré para siempre! Sí, mi alma se regocijará en ti, mi Dios, y la roca de mi salvación.
31 ¿Redimirás mi alma, oh Señor? ¿Me librarás de las manos de mis enemigos? ¿Harás que yo tiemble al aparecer el pecado?
32 ¡Estén cerradas continuamente delante de mí las puertas del infierno, pues quebrantado está mi corazón y contrito mi espíritu! ¡No cierres, oh Señor, las puertas de tu justicia delante de mí, para que yo ande por la senda del apacible valle, para que me ciña al camino llano!
33 ¡Oh Señor, envuélveme con el manto de tu justicia! ¡Prepara, oh Señor, un camino para que escape delante de mis enemigos! ¡Endereza mi sendero delante de mí! No pongas tropiezo en mi camino, antes bien despeja mis vías ante mí; y no obstruyas mi sendero, sino más bien las vías de mi enemigo.
34 ¡Oh Señor, en ti he puesto mi confianza, y en ti confiaré para siempre! No pondré mi confianza en el brazo de la carne; porque sé que maldito es aquel que confía en el brazo de la carne. Sí, maldito es aquel que pone su confianza en el hombre, o hace de la carne su brazo.

[Tercera persona]
35 Sí, sé que Dios dará liberalmente a quien pida. Sí, mi Dios me dará, si no pido impropiamente.

[Segunda persona]
Por lo tanto, elevaré hacia ti mi voz; sí, clamaré a ti, mi Dios, roca de mi rectitud. He aquí, mi voz ascenderá para siempre hacia ti, mi roca y mi Dios eterno. Amén. (2 Nefi 4)

Una vez más, el Libro de Mormón sigue las formularias literarias. En este caso el cambio de personaje fue entendido para acercar a la persona más a Dios, tal como lo hizo en Salmos 23.

16 julio 2010

La Biblia y El Libro de Mormón


(Capítulo Ampliado)

(Otro extracto del libro aún inédito “Testimonios Adicionales de la Veracidad del Libro de Mormón – Insertos en el Propio Libro” que escribe Rafael Diogo Jara).

En 1 Nefi 22:30 dice: “…Las cosas que se han escrito en las planchas de bronce son verdaderas…”

Las planchas de bronce a las que se refiere Nefi, son las que estaban en posesión de Labán y que Nefi y sus hermanos fueron a buscar a Jerusalén. Esas planchas de bronce contenían los cinco libros de Moisés (el Pentateuco), la historia de los judíos desde sus comienzos hasta el reinado de Sedequías, rey de Judá; y también las profecías de los santos profetas desde el principio, hasta comenzar el reinado de Sedequías, y muchas profecías declaradas por Jeremías. (Véase 1Nefi 11-14).

También en el Libro de Mormón testifica de la Biblia al decir:

“…Asíos al evangelio de Cristo, que no sólo en estos anales os será presentado, sino también en los anales que llegarán de los judíos a los gentiles, anales que vendrán de los gentiles a vosotros.

“Porque he aquí, se escriben éstos con el fin de que creáis en aquellos…” (Mormón 7:9).

Así como el profeta Nefi testificó de la Biblia hasta donde estaba escrita hasta el momento que salen de Jerusalén (1 Nefi 22:30), acá el profeta Mormón (Aprox. 385 D.C.) testifica de la Biblia en su conjunto, donde se incluyen en consecuencia el Antiguo y el Nuevo Testamento como lo tenemos en nuestros días.

Desde la intención del principal escritor del Libro de Mormón, el Profeta Mormón, fue que sus registros constituyeran otro testamento de Jesucristo, y no él único testamento, según él mismo lo expresa:

“…Y por esta razón os escribo…

“…y también para que creáis en el evangelio de Jesucristo que tendréis entre vosotros; y también para que los judíos, el pueblo del convenio del Señor, tengan otro testamento…” (Mormón 3:20-21).


El profeta José Smith, quien tradujo El Libro de Mormón, y lo sacó a luz en marzo de 1830, escribió posteriormente, en lo que se conoció como los “Trece Artículos de Fe”: “Creemos que la Biblia es la palabra de Dios hasta donde esté traducida correctamente; también creemos que el Libro de Mormón es la palabra de Dios.”

Conclusión: Los textos analizados en este capítulo constituyen un testimonio adicional de la veracidad del Libro, porque testifican de la Biblia al decir Nefi que “las cosas que se han escrito en las planchas de bronce son verdaderas”; y las planchas de bronce contenían lo que estaba escrito en la Biblia hasta que Lehi parte de Jerusalén. Al relatar el Libro de Mormón el sacrificio que tuvieron que hacer Nefi y sus hermanos al regresar del desierto a Jerusalén para buscar las planchas de bronce, aún a riesgo de sus propias vidas, también testifica de la importancia de la Biblia.

Además, el Libro de Mormón testifica de la Biblia en su conjunto, a través de las últimas palabras que escribió antes de su muerte el propio profeta Mormón, como ya fue citado.

A pesar de la opinión de sus críticos, El Libro de Mormón nunca tuvo ni tiene la intención de sustituir a la Biblia, porque por boca de dos o tres testigos se decidirá todo asunto.

Para dejar más claramente este concepto, el propio Libro en sus últimas ediciones, ha comenzado a publicarse como “El Libro de Mormón – Otro Testamento de Jesucristo”, acorde con lo expresado por el profeta Mormón, como se dijo.

(Rafael Diogo Jara - "Testimonios Adicionales de la Veracidad del Libro de Mormón - Insertos en el Propio Libro").

11 julio 2010

Quiasmos en la escritura de Palenque

http://elhijoahman.blogspot.com



La literatura que esta grabada en las paredes de Palenque, por su estilo y su historia, es similar a la escrita en La Biblia y El Libro de Mormón. Lo anterior, nos ayuda a definir El Libro de Mormón como un documento maya.

Es curioso que los sacerdotes del Rey Noe, que antes fueron nefitas, empezaron a enseñar el idioma y su manera de escribir a los lamanitas entre los años 145 a 121 antes de Cristo, al mismo tiempo en que los mayas empezaron a escribir (Mosiah 24).

El erudito Maya J. Eric Thompson escribió que Mesoamérica es el único lugar en el nuevo mundo en el cual un sistema de escritura se habia desarrollado (1). Esto ocurrió entre los años 200 a.C y 200 d.C. el mismo tiempo en que la mayor parte del Libro de Mormón fue escrito. Esto significa que el único lugar donde hay una posibilidad de que se haya realizado la historia nefita es en Mesoamerica, porque ni en Perú ni en Chile ni al Oriente de los Estados Unidos se manifiestan civilizaciones avanzadas con evidencia de idioma por escrito y mas aun escrito en la misma forma en que esta escrito el Libro de Mormón.

Fuentes:

(1).Thompson, "The Rise and Fall of the Maya Civilization",1966:189
Joseph L. Allen PhD

08 julio 2010

Aversión hacia el pueblo del convenio - Testimonios adicionales de la veracidad del Libro de Mormón

Aversión hacia el pueblo del Convenio - 
Testimonios adicionales de la veracidad del Libro de Mormón
(Otro extracto del libro aún inédito “Testimonios Adicionales de la veracidad del Libro de Mormón – Insertos en el Propio Libro” que escribe Rafael Diogo Jara).



"...porque mis palabras resonarán— muchos de los gentiles dirán: ¡Una Biblia! ¡Una Biblia! ¡Tenemos una Biblia, y no puede haber más Biblia!Mas así dice el Señor Dios: Oh necios, tendrán una Biblia; y procederá de los judíos, mi antiguo pueblo del convenio. ¿Y qué agradecimiento manifiestan a los judíos por la Biblia que de ellos recibieron? Sí, ¿qué pretenden decir con eso los gentiles? ¿Recuerdan ellos los afanes y los trabajos y las aflicciones de los judíos, y su diligencia para conmigo en llevar la salvación a los gentiles?Oh gentiles, ¿os habéis acordado de los judíos, mi antiguo pueblo del convenio? No; sino que los habéis maldecido y aborrecido, y no habéis procurado restaurarlos. Mas he aquí, yo haré volver todas estas cosas sobre vuestra propia cabeza; porque yo, el Señor, no he olvidado a mi pueblo" (2 Nefi 29: 3-5)
La expresión “biblia” no se menciona en la propia Biblia, sino que al referirse al conjunto de registros que la componen los menciona como: “Escrituras” (Mateo 21:42; 22:29); “Escrito en la Ley” (2 Crónicas 31:3); “Libro del Pacto” (Éxodo 24:7); o “Libro de la Ley” (Deuteronomio 29:21). Y para referirse a partes de libros aislados de ella, las menciona como: “Libro de Moisés” (Marcos 12:26); “Libro de los Profetas” (Hechos 7:42); “Rollo del Libro” (Hebreos 10:7); o simplemente “Libro de…” (Josué 10:13; 1 Reyes 11:41; 1 Crónicas 29:29). Y para hacer referencia a pasajes de la misma Biblia, simplemente la menciona como “Escritura” (Romanos 4:30; 2 Timoteo 3:16).

La expresión "Biblia", aunque muy antigua, posiblemente no haya sido la misma que utilizó Nefi cuando hizo la profecía que estamos analizando. Si así fuera, al traducir el profeta  el Libro de Mormón, es probable que haya utilizado la palabra en inglés “Bible”, de su lenguaje contemporáneo, para traducir la palabra referente al conjunto de escritos sagrados que mencionaba Nefi.

Ahora, analizando eltrasfondo del mensaje de Nefi, es curioso, pero la iglesia que antes de la restauración se atribuía los únicos derechos sucesorios de Pedro, odiaba a los judíos. A tal punto era la aversión hacia el pueblo judío en la época que sale a luz el Libro de Mormón, y después, que se daba el caso de que algunos sacerdotes no permitieran bautizar a niños con nombres judíos, como ignorando que el propio Jesús, y su madre a quien idolatraban, eran judíos. Tal aversión se manifestaba en diferentes grupos religiosos. El Libro de Mormón hace ver tal contradicción, ya que la Biblia, en quien basaban sus creencias, había procedido del pueblo judío.

• “Biblia: (Del lat. biblĭa, y este del gr. βιβλία, libros). Sagrada Escritura, o sea los libros canónicos del Antiguo y Nuevo Testamento.”

(Diccionario de la Lengua Española – Vigésima segunda edición – Real Academia Española).

Conclusión: El texto analizado en este capítulo constituye un testimonio adicional de la veracidad del Libro, porque esto fue profético, se cumplió en la época de la aparición del Libro de Mormón, y se sigue cumpliendo ahora. También la equidad hacia el pueblo judío que se pone de manifiesto en este pasaje, testifica de su procedencia divina. La gratitud que se manifiesta en sus páginas por la gente de la nacionalidad de Jesucristo por darnos la Biblia, que es la misma gente de su madre María y de José su padre terrenal, así como la de sus santos apóstoles, es inusual, no sólo en la época en que sale a luz el Libro de Mormón, sino hasta el presente.

(Rafael Diogo Jara - "Testimonios Adicionales de la Veracidad del Libro de Mormón - Insertos en el Propio Libro").

Adsense2