23 enero 2008

La palabra mormón no significa puertas del infierno en chino

El famoso y falso mito de que la palabra "mormón" significaría "puertas del infierno" en chino es un clásico y desesperado intento de los antimormones por desprestigiar al Libro de Mormón. El siguiente artículo, aclara este mito...


¿La palabra Mormón significa puertas del infierno en Chino?

Cualquier persona que domine el idioma, seguramente podrá responder esta pregunta. Y es muy simple, la palabra Mormón No significa "puertas del infierno" en Chino.

Cuando una palabra en inglés es relativamente nueva y traducida a Chino, los caracteres que tienen las pronunciaciones similares al inglés son puestas en conjunto para sonar como la palabra original, sin importar los caracteres en su significado actual. Cada caracter en Chino es pronunciado con una silaba.

Los caracteres se ponen juntos para hacer el sonido de una palabra multisílaba en inglés. Por ejemplo, los caracteres en Chino que se usan para traducir la palabra en inglés "disco" son pronunciadas tee-se-go (en espanol se oiría ti-se-go) pero la traducción literal de esos tres caracteres significan kick dead dog (patea muerto perro). 
Cuando el mormonismo fue introducido a la gente China, se encontraron con una palabra en inglés que nunca habían escuchado y para la cual se necesitaban caracteres. Entonces, los Chinos tomaron dos caracteres que sonaban como la palabra Mormón. Esos dos caracteres eran mwo y men. Si se traducen literalmente, el caracter mwo significa "estimular en estudio" pero se usa mas a menudo para traducir palabras como Monoco, Morocco, Moises y Mormón... la confusión y mala representación de la palabra Mormón viene del hecho que la palabra China para diablo es mwo wang, que lliteralmente significa "fantasma rey". El mwo para Mormón y el mwo para diablo son pronunciados igual, pero el caracter y el significado para las dos palabras son completamente diferentes. La palabra representando la segunda sílaba literalmente significa puerta. Este caracter es usado en la palabra que significa verja. 
Consecuentemente, hay aquellos que enseñan la verdad a medias, quienes doblan la verdadera traducción de la palabra Mormón para que signifiquen cosas como la "Puerta del Diablo' o "Puertas del Infierno". Pero de nuevo, los caracteres siguen siendo completamente diferentes. Solo aquellos que están dispuestos a mentir y engañar pueden llegar a tales conclusiones. 

A continuación, se presentan dichos caracteres, a fin de compararlos y comprobar que de ninguna manera uno se parece al otro. Aun para quien no domina el idioma, es fácil darse cuenta que Mormón no significa "puertas del infierno". 




Jose Smith nos dijo el verdadero significado de Mormón; literalmente significa "mas bien" o "muy bueno".

Fuente:

Provista por Brett Bagley, Shelley, Idaho. Del Libro "I have an Answer" por Dr. David Pressley Bowman


Articulos Relacionados a lo que buscas



4 comentarios:

Anónimo dijo...

hola me gustARIA QUE ME ENVIARAN ESTE ARTICIULO ESTA ES MI DIRECCION JCA1986@HOTMAIL.COM

Administrador dijo...

Se que esto es verdadero y lo testifico en el nombre de nuestro señor Jesucristo, Amen!!

Anónimo dijo...

hola,quiero saber en que se basan los mormones,cual es su creencia?.gracias

alvarorodr dijo...

hola, enviame un correo a alvarofigueroaz@hotmail.com y con gusto aclarare tus dudas-