tag:blogger.com,1999:blog-59417196347349831202024-03-05T09:39:18.630-03:00Evidencias del Libro de MormónEvidencias científicas, arqueológicas, lingüísticas y culturales del Libro de Mormónigonzalshttp://www.blogger.com/profile/06437260300046616695noreply@blogger.comBlogger432125tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-76945495508900478492024-02-04T15:10:00.006-03:002024-02-04T19:21:48.923-03:00La estela de Ismael en Yemen<p>Disfruta de este interesante video con subtítulos en español que explica lo notable del descubrimiento reciente de la estela funeraria tallada con el nombre Ismael en las inmediaciones de Yemen, Arabia que posiblemente proviene de la tribu y region de Nahom (NHM) datada en el siglo 6 a.C.</p><p><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="371" src="https://www.youtube.com/embed/A_g3tRBoxg4" width="447" youtube-src-id="A_g3tRBoxg4"></iframe></div><br /><p>Para mayor información: </p><p>Ver evidencia en <a href="https://scripturecentral.org/book-of-mormon/evidence/ishmaels-burial">ScriptureCentral</a> (inglés)</p><p>Ver ficha en <a href="https://archive.bookofmormoncentral.org/content/book-mormon-evidence-remarkable-archaeological-evidence-ishmael%E2%80%99s-burial-nahom-book-mormon?fbclid=IwAR3jLQd84Vj1ZS1uuvxao6VcxG5mTaN6zXIRLGgtedUph17B3-mH_sYBTJE_aem_AcKwDELdOsZjxa_HU4F_tUgHrTSDshakk94G2aHrG_Rdlal9Mw6Uo1GU-xBLuJHjrfY">Archive</a> (inglés)</p><p><br /></p>igonzalshttp://www.blogger.com/profile/06437260300046616695noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-59602248330840391332021-10-21T23:16:00.003-03:002021-10-22T00:01:27.138-03:00Un Ismael enterrado cerca de Nahom<p style="text-align: right;"> <span style="color: #434343; font-family: times; text-align: center; white-space: pre-wrap;">Por Neal Rappleye</span></p><span id="docs-internal-guid-49a7eb28-7fff-cc7d-b2d8-35fd66cf61d5"><span style="font-family: times;"><h3 dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 4pt; margin-top: 16pt; text-align: center;"><span style="color: #434343; font-size: 12pt; font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 400; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Intérprete: Una Revista de Academia y Fe Santo de los Últimos Días</span><span style="color: #434343; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 400; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> 48 (2021)</span></h3><div style="text-align: center;"><span style="color: #434343; font-size: 12pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 400; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><img height="351" src="https://lh4.googleusercontent.com/bfYxIswD-9TlVGItwvK3S2a0FO_QQ7NOntcrDHVFnmHRWcP8UZnuMTicYxU0DlzUFMOMQ1Ye9GcXMpkHNA_oJNkRTmSuw8euAqbxdOiHwHdkUI-M05BhdmSZLkILM15D_LH-2d5Z=s1600" style="color: black; font-size: medium; margin-left: 0px; margin-top: 0px;" width="471" /></span></div></span></span><span><span style="font-family: times;"><br /><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: right;"><span style="font-size: 11pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Traducción al español por Israel González</span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: right;"><a href="https://journal.interpreterfoundation.org/an-ishmael-buried-near-nahom/" style="text-decoration-line: none;"><span style="color: #1155cc; font-size: 11pt; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; text-decoration-line: underline; text-decoration-skip-ink: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Link artículo original en inglés</span></a></p><br /><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"></span></p><blockquote style="text-align: justify;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Resumen:</span><span style="font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> Los eruditos Santos de los Últimos Días generalmente están de acuerdo en que “el lugar llamado… Nahom”, donde fue enterrado Ismael (1 Nefi 16:34) se identifica como la región tribal de Nihm en Yemen. Significativamente, una estela funeraria con el nombre </span><span style="background-color: white; color: #373737; font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">y s</span><span style="background-color: white; color: #373737; font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="vertical-align: super;">1</span></span><span style="background-color: white; color: #373737; font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">mʿʾl</span><span style="font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> </span><span style="background-color: white; color: #373737; font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">— </span><span style="font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> el equivalente de Ismael en Arabia del Sur </span><span style="background-color: white; color: #373737; font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">— </span><span style="font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> fue encontrada cerca de la región de Nihm y data cerca del siglo VI a.C. Aunque no se puede determinar con certeza que este es el Ismael del Libro de Mormón, la evidencia circunstancial sugiere que esa es una posibilidad que vale la pena considerar.</span></blockquote><span style="font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"></span><p></p><br /><div style="text-align: justify;">En décadas recientes, los eruditos Santos de los Últimos Días han llegado a identificar a Nahom, el lugar de entierro de Ismael, el suegro de Nefi (1 Nefi 16:34), con la región tribal de Nihm en Yemen.<span style="font-size: x-small;">[1]</span> Las fronteras exactas del área tribal de Nihm han fluctuado con el tiempo, pero se han ubicado cerca del Wadi Jawf desde la era islámica temprana.<span style="font-size: x-small;">[2]</span> Varias inscripciones que refieren a individuos como nhmyn ("nihmita") confirman que la tribu existió al menos por el siglo séptimo a.C.<span style="font-size: x-small;">[3]</span>, y basado en estos textos, los eruditos generalmente creen que la tribu de Nihm estaba en una región cercana a Jawf en la antigüedad.<span style="font-size: x-small;">[4]</span></div></span></span><br /><div style="text-align: justify;">Es digno mencionar, por tanto, que en 2008 un corpus de más de 400 estelas funerarias toscamente talladas recuperadas de Wadi Jawf fueron publicadas por el Museo Nacional de Saná.<span style="font-size: x-small;">[5] </span>Estas estelas tienen rasgos faciales antropomórficos tallados sobre una inscripción del nombre del difunto. Éste es un estilo de estela funeraria panárabe, con este corpus particular que presenta algunas variaciones regionales distintivas y exclusivas del Wadi Jawf. <span style="font-size: x-small;">[6]</span> Entre ellas se encuentra una estela funeraria de 30 cm x 12,5 cm x 7,5 cm de piedra caliza con el boceto de una cara toscamente grabada (ojos, nariz, boca y línea maxilar), debajo de la cual está inscrito el nombre y s1mʿʾl en epigráfía del sur de Arabia, traducido como "Yasmaʿʾīl" (véase Figura 1). <span style="font-size: x-small;">[7]</span> La estela está datada paleográficamente en los siglos VI-V a.C., aunque Mounir Arbach y sus coautores la consideran estilísticamente entre "algunos ejemplos burdos" del tipo de estela de elementos faciales esculpidos "conocidos por el siglo VII a.C al siglos VI a.C.” <span style="font-size: x-small;">[8]</span></div><span><span style="font-family: times;"><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: center;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="border: none; display: inline-block; height: 351px; overflow: hidden; width: 471px;"><img height="351" src="https://lh4.googleusercontent.com/bfYxIswD-9TlVGItwvK3S2a0FO_QQ7NOntcrDHVFnmHRWcP8UZnuMTicYxU0DlzUFMOMQ1Ye9GcXMpkHNA_oJNkRTmSuw8euAqbxdOiHwHdkUI-M05BhdmSZLkILM15D_LH-2d5Z=s1600" style="margin-left: 0px; margin-top: 0px;" width="471" /></span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Figura 1.</span><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> Estela funeraria YM 27966 que lleva el nombre </span><span style="font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Y s</span><span style="font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="vertical-align: super;">1</span></span><span style="font-style: italic; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">MʿʾL</span><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span>, </span></span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: center;"><span style="font-size: x-small; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span>equivalente al nombre hebreo “Ismael”, data del siglo VI a.C. aprox. </span><span>[9]</span></span></p><br /></span></span><br /><br /><div style="text-align: justify;">El nombre Yasmaʿʾīl es la forma de Arabia del Sur del nombre Ismael, aunque los dos nombres pueden verse algo diferentes en la traducción.<span style="font-size: x-small;">[10]</span> El y s1mʿʾl inscrito es exactamente tal como el nombre hebreo yšmʿʾl (ישמעאל) — típicamente vertido como “Ishmael” en inglés — se escribiría en árabe del sur epigráfico.<span style="font-size: x-small;">[11]</span> De hecho, los dos nombres tienen exactamente la misma etimología, que significa "Dios ha oído / escuchado" o "que Dios oiga",<span style="font-size: x-small;">[12]</span> y en The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, el antiguo [término] árabe del sur y s1mʿʾl aparece como un equivalente al nombre hebreo yšmʿʾl (Ismael).<span style="font-size: x-small;">[13]</span> Entonces, esta estela indica que un hombre denominado con el equivalente de Ismael fue enterrado en o cerca del Wadi Jawf alrededor del siglo VI a.C. alrededor del mismo período de tiempo en el cual Ismael fue enterrado en Nahom, de acuerdo al Libro de Mormón (1 Nefi 16:34).</div><span><span style="font-family: times;"><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: center;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="border: none; display: inline-block; height: 120px; overflow: hidden; width: 366px;"><img height="120" src="https://lh6.googleusercontent.com/kBsuOAwpyWj_7EZqZ4mlnLgWZ4fhv-Xncx-u9EJe6NGW2R8sva2ZkBmA_YwSjZiDvhWjiybK-R8xU9fkL9z5QKvvejWG3R7yn37Cx9cV1OTe9ISTOy69nKYq5_LWHQn9gZRMkqRu=s1600" style="margin-left: 0px; margin-top: 0px;" width="366" /></span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Figura 2. </span><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">El nombre “Ismael” (Yasmaʿʾil) en la antigua escritura del sur de Arabia.</span></span></p><br /><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">¿Conexión con Nihm?</span></p></span></span><br /><div style="text-align: justify;">Desafortunadamente, esta estela funeraria y el resto de este corpus en particular fueron saqueados de su contexto original y recuperados en el mercado de antigüedades, por lo que carecen de una procedencia clara. La autenticidad de estas estelas no se pone en duda,<span style="font-size: x-small;">[14]</span> pero esto significa que es imposible saber exactamente de dónde vinieron y si ese lugar tenía alguna conexión con la tribu Nihm. Sin embargo, una colección separada de 40 estelas funerarias del mismo estilo fue recuperada in-situ en el antiguo sitio de Yathill (actual Barāqish), una de las antiguas ciudades-estado de Jawf.<span style="font-size: x-small;">[15]</span> Barāqish se asocia con la tribu moderna de Nihm,<span style="font-size: x-small;">[16]</span> por lo que es posible que algunas de las estelas saqueadas también provengan de las áreas conectadas a Nihm.</div><span><span style="font-family: times;"><br /><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: center;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="border: none; display: inline-block; height: 316px; overflow: hidden; width: 522px;"><img height="316" src="https://lh6.googleusercontent.com/Xzfsf20vVRl39G0AqpVEeDjPN_T1Yy7I8J-wMSPc0xz9Oi4Tdvqw0Hhf1BLnK4NUQksZ_zW_you4t-23FNavzFFGoiJTcPISmDqGvrDe1ry97-fYMfY_FkdwllZe7mbaz7KoAy4k=s1600" style="margin-left: 0px; margin-top: 0px;" width="522" /></span></span></p><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">Figura 3.</span><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> Mapa del Wadi Jawf.</span></span></p><br /><div style="text-align: justify;">Interesantemente, se cree que algunas de las estelas saqueadas provienen de Haram, otra de las ciudades-estado de Jawf.<span style="font-size: x-small;">[17]</span> Estelas de un estilo similar se recuperaron previamente en Haram, y se tomaron como evidencia de que personas de tribus "árabes" al norte de Jawf estuvieron presentes en Haram desde el período más temprano de la historia de Arabia del Sur.<span style="font-size: x-small;">[18]</span> Tres inscripciones idénticas de este lugar, todas fechadas en el siglo VII a.C., mencionan a un hombre llamado ʿAmmīʾanas, que se llama kbr nh [m] tn, que significa el “jefe” o “líder tribal”(kbr) de un grupo llamado NHMTN.<span style="font-size: x-small;">[19]</span> Christian Robin traduce aquí nhmtn como “los pulidores de piedra” (des tailleurs de pierre),<span style="font-size: x-small;">[20]</span> mientras que G. Lankester Harding consideró a NHMTN en estas inscripciones como un nombre, muy probablemente el nombre de una “tribu o pueblo”.<span style="font-size: x-small;">[21]</span> Otra inscripción del siglo VII a.C. (de un lugar desconocido) identifica a un hombre llamado Halakʾamar y su padre ʾIlīdharaʾ ambos como kbr nhmt; en esta inscripción, el NHMT se entiende como una referencia a una tribu y Herrmann von Wissmann lo identificó como el de Nihm.<span style="font-size: x-small;">[22]</span> Si NHMTN es el mismo grupo que el NHMT, estas inscripciones pueden sugerir un vínculo entre Haram y Nihm en la época de Lehi.<span style="font-size: x-small;">[23]</span> De forma significativa, Haram estaba a solo unas 4 millas al oeste de Maʿin (antigua Qarnaw), donde una bifurcación del antiguo Camino del Incienso atravesó el desierto hacia el este (véase 1 Nefi 17: 1).<span style="font-size: x-small;">[24]</span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">¿Un extranjero o viajero en caravana?</span></p></span></span><br /><div style="text-align: justify;">El trasfondo y origen de la población asociada con estelas funerarias de este estilo es actualmente incierto, con al menos dos hipótesis en competencia. Con base en el contexto arqueológico del corpus de Yathill (Barāqish), Sabina Antonini y Alessio Agostini argumentan que provienen de un grupo "forastero", que "estaban conectados de alguna manera con la ciudad de Barāqish, pero que no eran en efecto miembros de la comunidad". Lo más probable es que "fueran caravaneros dedicados al comercio en todo el lado occidental de la península",<span style="font-size: x-small;">[25]</span> o potencialmente "extranjeros que ciertamente tenían algún tipo de contacto con los habitantes de Barāqish" y que habían "desarrollado relaciones con los habitantes sedentarios de la ciudad, pero que no pertenecían 'oficialmente' allí.”<span style="font-size: x-small;">[26]</span></div><br /><div style="text-align: justify;">Mounir Arbach, Jérémie Schiettecette e Ibrâhîm al-Hâdî, por otro lado, argumentan que las estelas saqueadas de Jawf fueron producto de los estratos más bajos de las poblaciones locales, basándose en la naturaleza generalmente tosca e inexperta de las tallas e inscripciones.<span style="font-size: x-small;">[27]</span> Estos dos puntos de vista no son necesariamente excluyentes entre sí, puesto que Arbach y otros permiten la posibilidad de que "un pequeño número" represente a los "fallecidos de diferentes orígenes culturales", específicamente, "comerciantes de caravanas, nómadas, mineros establecidos en el norte de Arabia, [y] poblaciones del centro o norte de Arabia."<span style="font-size: x-small;">[28] </span>Entonces, el Ismael o Yasmaʿʾīl de esta estela fue o bien un individuo local de estatus social bajo, o bien un extranjero del norte que viajaba a lo largo de la ruta comercial principal, quizás con alguna conexión con las poblaciones de Wadi Jawf y sus alrededores.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt; text-align: justify;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">El nombre Ismael / Yasmaʿʾil</span></p><span><span style="font-family: times;"><br /><div style="text-align: justify;">Una de las formas en que se evalúan los orígenes de estas estelas es a través de la onomástica (los nombres en las estelas).<span style="font-size: x-small;">[29]</span> Un análisis de la onomástica encontrada en las estelas de Barāqish indicó que había varios vínculos con nombres semíticos del noroeste y del norte de Arabia, lo que refuerza la hipótesis que estos individuos estaban involucrados en el comercio de caravanas.<span style="font-size: x-small;">[30]</span> Hugh Nibley creía que el Ismael del Libro de Mormón tenía vínculos árabes, según su nombre,<span style="font-size: x-small;">[31]</span> pero hoy la evidencia apunta en la dirección opuesta. El nombre Ismael es de origen semítico noroccidental y está bien atestiguado en la tradición hebrea, tanto en el Antiguo Testamento, que menciona a otros cinco Ismael además del hijo de Abraham y Agar, como en las fuentes epigráficas de los siglos VIII al VI a.C.<span style="font-size: x-small;">[32]</span> De hecho, Ismael “era un nombre muy popular en los siglos VII y VI [a.C.]” en Judá.<span style="font-size: x-small;">[33] </span>En contraste, en el sur de Arabia, Ismael (y s1mʿʾl) era poco común en ese tiempo. De las 28 certificaciones del nombre en el Corpus of South Arabian Inscriptions (CSAI), solo cuatro están datadas en el Período Sabaico Temprano (aprox. previo al cuarto siglo a.C.).<span style="font-size: x-small;">[34]</span> Por lo tanto, en lugar de señalar orígenes árabes, el nombre Ismael es un nombre hebreo apropiado, y potencialmente indica que el Yasmaʿʾil enterrado en Yemeni Jawf era un extranjero del norte, donde se originó su nombre semítico y era más común.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">La familia de Lehi y las costumbres de escritura y entierro de Arabia del Sur</span></p><br /><div style="text-align: justify;">Dado que esta estela tiene un estilo completamente árabe y la inscripción está en árabe del sur epigráfico, algunos pueden preguntarse si es probable que los israelitas de Jerusalén, como Lehi y su familia, adopten tales prácticas extranjeras en sus costumbres funerarias. Las prácticas funerarias de la Edad de Hierro en Judá e Israel reflejan en gran medida las de sus vecinos en Palestina,<span style="font-size: x-small;">[35]</span> y después los judíos del Período del Segundo Templo también incorporan con frecuencia las tradiciones funerarias de la cultura circundante.<span style="font-size: x-small;">[36] </span>De esa forma, no es poco razonable el suponer que mientras viajaban a través de Arabia, como a lo largo de la ruta principal de caravanas<span style="font-size: x-small;">,[37]</span> Lehi y su familia puedan haber adoptado prácticas de entierro comunes a las poblaciones locales o a las de compañeros de viaje de caravanas.</div></span></span><div style="text-align: justify;">El hecho de que la inscripción esté en árabe del sur epigráfico, sin embargo, plantea el cuestionamiento de si la familia de Lehi habría aprendido el idioma y la escritura locales. Al hacer los arreglos para el entierro de Ismael, es plausible que la familia de Lehi contratara a un tallador de piedra local (quizás de la tribu Nihm) para hacer la estela e inscribirla con el nombre de Ismael; a la luz de la ejecución clara (aunque burda) del estilo y la escritura locales, ésta es quizás la hipótesis más probable. No obstante, hay algunos indicios de que la familia de Lehi pudo haber aprendido idiomas del sur de Arabia. Ciertamente, aprender el nombre "Nahom" y hacer arreglos con la población local para el entierro apropiado de Ismael habría requerido al menos aprender el idioma hablado. Además, algunos académicos han propuesto una etimología de Arabia del Sur para el nombre Irreantum, lo que sugiere que la familia de Lehi se habría familiarizado con los idiomas locales.<span style="font-size: x-small;">[38]</span></div><br /><div style="text-align: justify;">Más específicamente, sugiriendo que el conocimiento de una escritura epigráfica del sur de Arabia está en un estudio sin publicar de "caracteres" del Libro de Mormón, documento que sugiere que la escritura epigráfica del sur de Arabia se asemeja a algunos de los símbolos que se parecen a los caracteres del norte y del sur de Arabia.<span style="font-size: x-small;">[39]</span> S. Kent Brown también argumentó que la familia de Lehi pudo haber pasado tiempo bajo servidumbre en el sur de Arabia.<span style="font-size: x-small;">[40] </span> Si es cierto, entonces la mano de obra calificada de Nefi y Lehi (y tal vez otros en la travesía), quienes pudieron escribir y trabajar en metales (y escribir sobre metales),[41] probablemente habrían sido uno de los mejores recursos humanos para [convertirse en] siervos de señores tribales, requiriéndoseles aprender el idioma.<span style="font-size: x-small;">[42]</span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span></div><span><span style="font-family: times;"><p dir="ltr" style="line-height: 1.8; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-weight: 700; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">¿Podría ser este Ismael del Libro de Mormón?</span></p></span></span><br /><div style="text-align: justify;">En última instancia, no hay suficiente evidencia para una identificación positiva entre el Yasmaʿʾil de esta estela funeraria y el Ismael del Libro de Mormón. Lo máximo que se puede decir es que hubo un Ismael, enterrado cerca de la región tribal de Nihm, alrededor del siglo VI a.C. La falta de información de identificación adicional en la inscripción (como un patrónimo) o el texto del Libro de Mormón, y la incapacidad de determinar con certeza si la estela en cuestión se encontró dentro o simplemente cerca de la región tribal de Nihm, hace una asociación más definitiva imposible.</div><br /><div style="text-align: justify;">Aún así, la posibilidad es tentadora. El Yasmaʿʾil de esta estela funeraria fue enterrado en algún lugar dentro o cerca de Wadi Jawf, en el siglo VI a.C. aprox., posiblemente en un sitio (Haram) del cual algunas inscripciones sugieren que tenía una conexión con el Nihm de la época de Lehi. El nombre Yasmaʿʾil y el estilo de la estela sugieren (pero no con evidencia definitiva) de un extranjero del norte, asociado con el comercio de caravanas. Ismael fue enterrado en Nahom — identificado como el área tribal de Nihm, cerca de Wadi Jawf — a principios del siglo VI a.C., y quien había llegado al área desde el norte, muy probablemente viajando a lo largo de la ruta principal de las caravanas. Así, los perfiles generales de los dos Ismaeles encajan, al menos a grandes rasgos. Por lo menos, parece razonable sugerir que si el Ismael del Libro de Mormón fuera enterrado con algún tipo de marcador distintivo, probablemente se habría parecido a la estela de Yasmaʿʾil — una estela toscamente tallada típica de los extranjeros que viajan por la zona, quienes carecían de tiempo o de recursos sustanciales para permitirse una piedra funeraria tallada y grabada de una manera más extravagante.</div><br /><div style="text-align: justify;">Aunque una conclusión más firme nos elude, el mismo hecho de que un Ismael fue enterrado en las proximidades de la región tribal de Nihm en la misma época en que el Libro de Mormón indica que un hombre llamado Ismael fuera enterrado en Nahom es bastante notable. Este hecho ciertamente no debilita el caso de la historicidad del Libro de Mormón.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div><span><span><p dir="ltr" style="line-height: 1.7999999999999998; margin-bottom: 0pt; margin-top: 0pt;"><span style="background-color: transparent; color: black; font-family: Arial; font-size: 11pt; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 700; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap; white-space: pre;">Referencias</span></p></span></span><span style="font-size: x-small;"><div style="text-align: justify;"><br /></div></span><ol style="margin-bottom: 0px; margin-top: 0px; padding-inline-start: 48px; text-align: left;"><span><span><li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Véase, por ejemplo, S. Kent Brown, "New Light from Arabia on Lehi’s Trail", en Echoes and Evidences of the Book of Mormon, eds. Donald W. Parry, Daniel C. Peterson y John W. Welch (Provo, UT: FARMS, 2002), 81–83; Terrance L. Szink, “Nahom”, en Book of Mormon Reference Companion, ed. Dennis L. Largey (Salt Lake City: Deseret Book, 2003), 580 (véase el mapa en p. 514); Stephen D. Ricks, "Tras el rastro de Lehi: Nahom, el lugar de entierro de Ismael", Journal of Book of Mormon and Other Restoration Scripture 20, no. 1 (2011): 66–68; Brant A. Gardner, Traditions of the Fathers: The Book of Mormon as History (Salt Lake City: Greg Kofford Books, 2015), 105–108; Warren P. Aston, Lehi and Sariah in Arabia: The Old World Setting of the Book of Mormon (Bloomington, IN: Xlibris, 2015), 59–93. Véanse, además, las discusiones sobre Nahom en los artículos de Warren P. Aston, George Potter y Richard Wellington, S. Kent Brown, David LaFevre y Jeffrey R. Chadwick en Dana Pike, ed., Lehi and Sariah's Wilderness Trek: Illuminating the Real-World Setting (Provo, UT: Neal A. Maxwell Institute for Religious Scholarship, 2006), una edición especial de Journal of Book of Mormon Studies (vol. 15, no. 2), que demuestra un amplio acuerdo entre varios estudiosos sobre la correlación de Nahom con el área de Nihm. La conexión se ha incluído en publicaciones de importantes editoriales académicas, como Princeton, Oxford, Brill y otras. Véase John M. Lundquist, “Biblical Seafaring and the Book of Mormon”, en Raphael Patai, The Children of Noah: Jewish Seafaring in Ancient Times (Princeton, Nueva Jersey: Princeton University Press, 1998), 173; Terryl L. Givens, By the Hand of Mormon: The American Scripture that Launched a New World Religion (Nueva York: Oxford University Press, 2002), 120–21, 147; Terryl L. Givens, El Libro de Mormón: Una introducción muy breve (Nueva York: Oxford University Press, 2009), 117–18; John A. Tvedtnes, “Names of People: Book of Mormon”, en Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics, 4 vols., Ed. Geoffrey Khan (Boston, MA: E. J. Brill, 2013), 2: 787; Grant Hardy, “The Book of Mormon”, en The Oxford Handbook of Mormonism, eds. Terryl L. Givens y Philip L. Barlow (Nueva York: Oxford University Press, 2015), 143.</span></li></span></span><li style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;">Véase Christian Robin, "Nihm: Nubdha fī ʾl-jughrāfiyya al-taʾrīkhiyya wafqan li-muʿṭiyāt al-Hamdānī", en Al-Hamdani: A Great Yemeni Scholar, Studies on the Occasion of His Millennial Anniversary, ed. Yusuf Mohammad Abdallah (Saná, Yemen: Universidad de Saná, 1986), págs. 83–98; Christian Robin, "La penetración de los árabes nómadas en Yemen", Revista del mundo musulmán y el Mediterráneo 61, no. 1 (1991): 85.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Para los reportes originales de los Santos de los Últimos Días sobre estas inscripciones, véase S. Kent Brown, "New Light:‘ The Place that was Called Nahom ’", Journal of Book of Mormon Studies 8, no. 1 (1999): 66–68; “Book of Mormon Linked to Site in Yemen”, Liahona, febrero de 2001, pág. 79; Warren P. Aston, “Newly Found Altars from Nahom,”, Journal of Book of Mormon Studies 10, no. 2 (2001): 56–61. Las actualizaciones e inscripciones adicionales se informan en Warren P. Aston, "A History of NaHoM", BYU Studies Quarterly 51, no. 2 (2012): 78–98.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Hermann von Wissmann, Sobre la historia y los estudios regionales de la antigua Arabia del Sur, Colección Eduard Glaser III (Viena: Academia de Ciencias de Austria, 1964), 96–97, 307–308; Jacques Ryckmans, Walter W. Müller y Yusuf M. Abdallah, Textes du Yémen Antique Inscrits Sur Bois (Lovaina: Institut Orientaliste, Université Catholique de Louvain, 1994), 46-50; pl. 3A-B; Peter Stein, Las minúsculas inscripciones antiguas del sur de Arabia en palos de madera de la Biblioteca Estatal de Baviera en Munich, 2 vols. (Tubinga y Berlín: Ernst Wasmuth Verlag, 2010), 1: 22n43; 23, fig. 1; Christian Robin y Burkhard Vogt, ed., Yémen: au pays de la reine de Saba ’(París: Flammarion, 1997), 144; Wilfried Seipel, editor, Yemen: Arte y arqueología en la tierra de la reina de Saba' (Viena: Kunsthistorisches Museum, 1998), 325; Alessandro de Maigret, ed., Yemen: Nel paese della Regina di Saba (Roma: Palazzo Respoli Fondazione Memmo, 2000), 344-45; St. John Simpson, ed., Reina de Saba: Tesoros del Antiguo Yemen (Londres: Museo Británico, 2002), 166.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Mounir Arbach, Jérémie Schiettecette e Ibrâhîm al-Hâdî, Colección de estelas funerarias del valle de Jawf: Museo Nacional Sanʿâʾ, Parte III (Sanʿāʾ: Fondo Social para el Desarrollo y Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, 2008).</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Sobre el contexto panárabe de estas estelas, véase Jérémie Schiettecatte, “The Arabian Iron Age Funerary Stelae and the Issue of Cross-Cultural Contacts”, en Death and Burial in Arabia and Beyond: Multidisciplinary Perspectives, ed. Lloyd Weeks (Oxford: Archaeopress, 2010), 191-203. Sobre la variación regional distintiva de Jawf, véase Arbach et al., Colección de estelas funerarias del valle de Jawf, 5-6.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Arbach et al., Colección de estelas funerarias del valle de Jawf, 72, no. 105.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Ibíd., 10. Para la datación de los siglos VI-V aC, ver p. 72, no. 105.</span></li><li><span style="font-size: small;">Imagen de Arbach et al., Colección de estelas funerarias del valle de Jawf, 72, no. 105. Usado con permiso de Mounir Arbach. Dibujo basado en la imagen de Jasmin Giménez Rappleye.</span></li><li><span style="font-size: small;">La traducción académica más técnica del hebreo es Yišmaʿʾēl, lo que hace que las similitudes con el Yasmaʿʾīl de Arabia del Sur sean algo más evidentes. Yasmaʿʾīl también se puede occidentalizar con la ortografía más similar a "Ismael" Isma'il, como en Christian Robin e Yves Calvet, Arabie Heureuse, Arabie Déserte: Les Antiquités Arabiques du Musée du Louvre (París: Editions de la Réunion des musées nationaux, 1997), 318.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">En el sur de Arabia, el sat (transcrito como s1) es el equivalente estándar del shin (transcrito como š) en las lenguas semíticas del noroeste, como el hebreo. Véase Leonid E. Kogan y Andrey V. Korotayev, "Sayhadic (Epigraphic South Arabian)", en The Semitic Languages, ed. Robert Hetzron (Nueva York: Routledge, 1997), 222-23; Norbert Nebes y Peter Stein, "Ancient South Arabian", en The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia, ed. Roger D. Woodard (Nueva York: Cambridge University Press, 2008), 148–49; Peter Stein, "Ancient South Arabian", en Las lenguas y dialectos semíticos: un manual internacional, ed. Stefan Weninger (Boston, MA: De Gruyter Mouton, 2011), 1048; Rebecca Hasselbach, "Old South Arabian", en Idiomas del mundo de la Biblia, ed. Holger Gzella (Boston, MA: De Gruyter, 2012), 169, tabla 1.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Para el hebreo yšmʿʾl, ver Francis Brown, S.R. Driver y Charles A. Briggs, The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Peabody, MA: Hendrickson, 2007), 1035; Ludwig Koehler y Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, ed. estudio, trad. M.E.J. Richardson, 2 vols. (Boston, MA: Brill, 2001), 1: 447; David J. A. Clines, The Dictionary of Classical Hebrew, 8 vols. (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993–2011), 4: 333–34. Para South Arabian y s1mʿʾl, véanse Robin y Calvet, Arabie Heureuse, Arabie Déserte, 318; Christian Julian Robin, "La Chronologie et ses Problèmes", en Yémen: au pays de la reine de Saba ’, ed. Christian Robin y Burkhard Vogt (París: Flammarion, 1997), 63. Para las partes que componen en Arabia del Sur, s1mʿ, “escuchar, escuchar, obedecer” + ʾl, “Dios”, ver A.F.L. Beeston, M.A. Ghul, W.W. Müller, J. Ryckmans, Sabaic Dictionary (inglés-francés-árabe) (Saná: Universidad de Saná, 1982), 5, 127; Joan Copeland Biella, Dictionary of Old South Arabic: Sabaen Dialect (Cambridge, MA: Harvard Semitic Museum, 1982), 15, 338; Stephen D. Ricks, Lexicon of Inscriptional Qatabanian (Roma: Editrice Pontificio Instituto Biblico, 1989), 10, 160.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Koehler y Baumgartner, HALOT, 1: 447. Koehler y Baumgartner no incluyen el superíndice 1 utilizado para distinguir el sat (s1) del shin (s2) y el samekh (s3) en la transliteración de sibilantes del sur de Arabia, pero no hay duda de que se pretende el mismo nombre, ya que ni y s2mʿʾl ni y s3mʿʾl están atestiguados en las inscripciones de Arabia del Sur.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Arbach et al., Colección de estelas funerarias del valle de Jawf, 7.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Alessandro de Maigret, “Excavaciones de la misión arqueológica italiana en Barâqish (República de Yemen)”, Boletín Archaeologia 0 (2009): 59–60, 89–90, fig. 57–59; Sabina Antonini y Alessio Agostini, "Excavaciones de la misión arqueológica italiana en Yemen: una necrópolis minaean en Barāqish (Wadi Jawf) y la necrópolis Qatabanian de Ḥayd bin ʿAqīl (Wadi Bayḥān)", en Death and Burial in Arabia and Beyond, 215-24.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Robin, "Nihm", 95. Christian Robin, "Tribus et territoires d’Arabie, d’après les inscriptions antiques et les généalogies d’époque islamique", Semitica et Classica 13 (2020): 237 explica que el sharīf de Barāqish "caen bajo" Nihm, pero no son necesariamente una parte oficial de la tribu, sino que son más bien "aliados" bajo la protección de Nihm.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Arbach et al., Collection of Funerary Stelae from the Jawf Valley, 3</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Christian Robin, Inabba ’, Haram, Al-Kāfir, Kamna et al-Ḥarāshif, 2 vols. (París: Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1992), 1: 39–40, refiriéndose a Haram 41, 44, 45 y 48. Un texto dedicatorio del siglo VII a.C. de Haram incluye ʿṯtr ḏ-Rgmt, “ʿAthtar dhu- Ragmat ”, el dios de Najran, entre su lista de deidades, ilustrando así las primeras relaciones de Haram con las tribus al norte de Jawf. Véase YM 28823 en la base de datos CSAI y en Mounir Arbach y Rémy Audouin, Colección de artefactos epigráficos y arqueológicos de los sitios de al-Jawf: Museo Nacional de Ṣanʿâʾ (Ṣanʿāʾ: UNESCO-SFD y Museo Nacional de Ṣanʿā, 2007), 44–45.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Haram 16, Haram 17 y Haram 19 en Robin, Inabba ’, Haram, Al-Kāfir, Kamna, 1: 85–89. La datación de estas inscripciones se basa en la referencia a Watarʾīl, rey de Haram de aprox. 665–650 a.C., según K. A. Kitchen, Documenting Ancient Arabia, 2 vols. (Liverpool: Liverpool University Press, 1994-2000), 2: 120, 741. Véase también Robin, Inabba ’, Haram, Al-Kāfir, Kamna, 1: 24-26; Mounir Arbach e Irene Rossi, “Haram: cité antique du Jawf (Yémen). Quelques bribes de dix siècles d’histoire et nouveaux textes amīrites”, Semitica et Classica 13 (2020): 25–26, 30.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Ver traducción de Robin en la referencia del num. 19. Consulte también la traducción de Haram 16, Haram 17 y Haram 19 en la base de datos CSAI, </span><a href="http://dasi.cnr.it/" style="font-size: small; text-align: justify;">http://dasi.cnr.it/</a><span style="font-size: small; text-align: justify;">.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">G. Lankester Harding, An Index and Concordance of Pre-Islamic Arabian Names and Inscriptions (Toronto, ON: Universidad de Toronto, 1971), 940, vertiendo NH [MT] N desde C 510 (= Haram 16) como el nombre "dudoso" (debido a la necesidad de restaurar una parte). En P. 1, categoría C3, Harding utilizó kbr como una indicación contextual a fin de identificar los nombres de una "tribu o pueblo". Más recientemente, Hani Hayajneh, “Eine Sammlung von Fragmentarischen Altsüdatabischen Inschriften aus dem Jemen”, Arabian Archaeology and Epigraphy 15, no. 1 (2004): 147n113 argumentó que en una expresión similar (kbr nhmn), nhmn debería interpretarse como un nombre tribal (en lugar de una referencia a tallado de piedra) porque estaba precedido por kbr, refiriéndose (argumentó Hayajneh) a un líder tribal.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Consulte CIH 673 la base de datos CSAI, http://dasi.cnr.it/, para identificar nhmt como nombre tribal en este texto (al 26 de agosto de 2021). Para la fecha de este texto en el siglo VII a.C., véase Kitchen, Documenting Ancient Arabia, 2: 139. Para la identificación de von Wissmann del NHMT con la tribu y región de Nihm, véase von Wissmann, Zur Geschichte, 307-308. Los eruditos anteriores vincularon específicamente NHMTN en las inscripciones de Haram con el nhmyn de otros textos. Véase Mayer Lambert, "Les Inscriptions Yéménites du Musée de Bombay", Revue d’Assyriologie et d’archéologie orientale 20 (1923): 80–81.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Dado que otras inscripciones en Haram usan kbr para referirse a los líderes de colonias o puestos comerciales de Haram que viven dentro del territorio de otra tribu (p. Ej., Kbr ḥḍrmwt en Haram 12; ver Robin, Inabba ', Haram, Al-Kāfir, Kamna, 1: 52; Arbach y Rossi, "Haram", 24n45), es posible que Haram tuviera un puesto comercial dentro del territorio de Nihm, como me sugirió un estudioso de los antiguos estudios de Arabia del Sur (comunicación personal, 15 de mayo de 2019).</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Nigel Groom, Frankincense and Myrrh: A Study of the Arabian Frankincense Trade (Nueva York: Longman, 1981), 167; Michael Jenner, Yemen Rediscovered (Essex: Longman, 1983), 16.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Antonini y Agostini, "A Minaean Necropolis at Barāqish", 221. Véase también Maigret, "Excavations of the Italian Archaeological Mission", 60.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Antonini y Agostini, “A Minaean Necropolis at Barāqish”, 222–23. Giovanni Garbini, "Su alcuni tipi di stele e statuette sudarabiche con iscrizine", Annals 37 (1977): 375-81 (véase especialmente p. 378) concluyeron de manera similar que otras estelas de tipo similar llegaron a Yemen a través de un grupo cultural de Arabia del Norte.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Schiettecatte, “Arabian Iron Age Funerary Stelae,”, 191-203; Arbach et al., Colección de estelas funerarias del valle de Jawf, 14-15.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Arbach et al., Colección de estelas funerarias del valle de Jawf, 15.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Ibíd., 13-15.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Alessio Agostini, "Funerary Stelae from Barāqish: Study of the Onomastics", en Sabina Antonini y Alessio Agostini, A Minaena Necropolis en Barāqish (Jawf, República de Yemen): Informe preliminar de las campañas arqueológicas 2005-2006 (Roma: Instituto Italiano por l'Africa e l'Oriente, 2010), 49–70, esp. 69–70. Sin embargo, esto no significa necesariamente que los individuos mismos fueran extranjeros. Los nombres a menudo se transmiten a través del intercambio cultural, por lo que los comerciantes del sur de Arabia, naturalmente, podrían haber aprendido los nombres semíticos del noroeste y del norte de Arabia durante sus viajes, y usarlos al nombrar a sus hijos.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Esto se expresa más claramente en Hugh Nibley, Enseñanzas del Libro de Mormón: Transcripciones de conferencias presentadas a una clase de honores del Libro de Mormón en la Universidad Brigham Young, 1988–1990, 4 vols. (Provo, UT: FARMS, 2004), 3: 27-28. Véase también Nibley, Lehi in the Desert / The World of the Jaredites / There Were Jaredites (Salt Lake City: Deseret Book, 1988), 40; Nibley, An Approach to the Book of Mormon (Salt Lake City: Deseret Book, 1988), págs. 72–73; Nibley, The Prophetic Book of Mormon (Salt Lake City: Deseret Book, 1989), 545.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Los seis Ismaeles en la Biblia son: (1) el hijo de Abraham vía Agar (Génesis 16-17; 21; 25); (2) el hijo de Azel de Benjamín, aprox. Siglo VII a. C. (1 Crónicas 8:38; 9:44); (3) padre de Zebadías, el gobernador de Judá en el siglo IX a.C. bajo Josafat (2 Crónicas 19:11); (4) el hijo Johanán, que se unió a la revuelta contra la reina Atalía aprox. 835 a.C. (2 Crónicas 23: 1); (5) el hijo de Netanías, miembro de la familia real y traidor de Judá (Jeremías 40–41; 2 Reyes 25: 23–25); (6) uno de los hijos de Pasur, que había tomado esposas extranjeras en el período posterior al exilio (Esdras 10:22). Véase James E. Brenneman, “Ishmael”, en Eerdmans Dictionary of the Bible, ed. David Noel Freedman (Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans, 2000), 653. Para Ismael en epigrafía hebrea, Clines, Dictionary of Classical Hebrew, 4: 334, enumera 19 sellos hebreos que dan fe del nombre de Ismael , la mayoría de los cuales datan de los siglos VII-VI a.C. He identificado 60 atestaciones de Ismael en fuentes epigráficas hebreas del siglo VIII al VI a. C. Véase Nahman Avigad, Hebrew Bullae from the Time of Jeremiah (Jerusalem: Israel Exploration Society, 1986), 64–66, 69, 74; Gabriel Barkay, "A Bulla of Ishmael, the King's Son", Bulletin of the American Schools of Oriental Research 290/291 (1993): 109–14; Nahman Avigad, rev. Benjamin Sass, Corpus of West Semitic Stamp Seals (Jerusalem: Israel Academy of Sciences and Humanities, 1997), 108, 111-14, 123, 200, 206-209, 212, 235, 238; Robert Deutsch y Michael Heltzer, Nueva evidencia epigráfica del período bíblico (Tel Aviv y Jaffa: Publicación del Centro Arqueológico, 1995), 83–84; Robert Deutsch y Michael Heltzer, West Semitic Epigraphic News of the 1st Millennium BCE (Tel Aviv: Publicación del Centro Arqueológico, 1999), 64–66; Robert Deutsch, Messages from the Past: Hebrew Bullae from the Time of Isaiah through the Destruction of the First Temple (Tel Aviv: Publicación del Centro Arqueológico, 1999), 28, 29, 35, 36, 40, 41, 46, 124–25 , 151–52, 171–72; Robert Deutsch y André Lemaire, Sellos personales del período bíblico en la colección Shlomo Moussaieff (Tel Aviv: Publicación del Centro Arqueológico, 2000), 61; Robert Deutsch, “Un tesoro de cincuenta bullas de arcilla hebreas de la época de Ezequías”, en Shlomo: Estudios en epigrafía, iconografía, historia y arqueología en honor a Shlomo Moussaieff, ed. Robert Deutsch (Tel Aviv y Jaffa: Publicación del Centro Arqueológico, 2003), 77–79; Robert Deutsch, Biblical Period Hebrew Bullae: The Joseph Chaim Kaufman Collection (Tel Aviv: Archaeological Center Publication, 2003), 56–57, 74–75, 215–20, 362–63; Robert Deutsch, Biblical Period Epigraphy: The Joseph Chaim Kaufman Collection — Seals, Bullae, Handles (Jaffa: Archaeological Center Publication, 2011), 42–43, 89–90, 115–16, 122–24, 143–44, 159– 62, 184, 252.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Ernest Axel Knauf, “Ismael”, en Anchor Bible Dictionary, 6 vols., Ed. David Noel Freedman (Nueva York: Doubleday, 1992), 3: 513. Véase también David Rolph Seely, revisión de Enseñanzas del Libro de Mormón: Semestre 3, por Hugh Nibley, Revisión de libros sobre el Libro de Mormón 5 (1993): 193–94. En Avigad, Bullae hebreo de la época de Jeremías, 116, Yišmaʿʾēl está calificado como el nombre atestiguado con mayor frecuencia en una colección de 255 bullae de finales del siglo VII a principios del siglo VI a.C. Sobre los orígenes semíticos del noroeste del nombre, véase Ebbe Egede Knudsen, “Nombres amorreos y onomástica del Antiguo Testamento”, Scandinavian Journal of the Old Testament 13, no. 2 (1999): 202-24, esp. 218.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Además de la estela de Yasmaʿʾīl en discusión (YM 27699), ver as-Sawdāʾ 18, CIH 545 y Maʿīn 109, Base de datos de CSAI, http://dasi.cnr.it/. De estos, CIH 545 y Maʿīn 109 datan del siglo VII a.C. véase Kitchen, Documenting Ancient Arabia, 2: 124 (CIH 545); Mounir Arbach, "La Decouverte du Temple Intra-Muros de Nakrah a Maʿin, L’antique Qarna", Arqueología y epigrafía árabe 22, no. 2 (2011): 201–14 (Maʿīn 109). La datación específica para as-Sawdāʾ 18 no está disponible, pero está fechada en el Período Sabaico Temprano (aprox. anterior al siglo IV a.C.). Hay cinco inscripciones más pequeñas y pequeñas en la colección de estelas funerarias de Jawf, pero todas datan de un período posterior, aprox. Siglos IV-II a.C. Ver Arbach et al., Colección de estelas funerarias del valle de Jawf, 52 (núm. 45), 105 (núm. 204), 114 (núm. 231), 152 (núm. 344), 157 (núm. 358).</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Elizabeth Bloch-Smith, Judahite Burial Practices and Beliefs about the Dead (Sheffield, Reino Unido: Sheffield Academic Press, 1992).</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Rachel Hachlili, Costumbres, prácticas y ritos funerarios judíos en el período del segundo templo (Boston, MA: Brill, 2005). Véase también Pieter W. van der Horst, “Inscripciones funerarias judías: la mayoría están en griego”, Biblical Archaeology Review 18, no. 5 (septiembre / octubre de 1992): 46–57.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Lynn M. Hilton y Hope A. Hilton, En busca del rastro de Lehi (Salt Lake City: Deseret Book, 1976), págs. 27–44; George Potter y Richard Wellington, Lehi in the Wilderness: 81 Evidencias nuevas y documentadas de que el Libro de Mormón es una historia verdadera (Springville, UT: Cedar Fort, 2003), 53–71.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Paul Y. Hoskisson, Brian M. Hauglid y John Gee, "What’s in a Name? Irreantum ”, Journal of Book of Mormon Studies 11, no. 1 (2002): 90–93, 114–15.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Consulte “Similitudes entre la transcripción de Anthon y el antiguo árabe del sur (árabe)”, Journal of Book of Mormon Studies 8, no. 2 (2002): 83, 88; Brown, "New Light from Arabia", pág. 88.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase S. Kent Brown, "A Case for Lehi's Bondage in Arabia", Journal of Book of Mormon Studies 6, no. 2 (1997): 205–17; S. Kent Brown, De Jerusalén a Zarahemla: Estudios literarios e históricos del Libro de Mormón (Provo, UT: Centro de Estudios Religiosos de BYU, 1998), 55–59; Brown, “New Light from Arabia”, págs. 90–92. Sin embargo, tenga en cuenta la crítica en Aston, Lehi y Sariah en Arabia, 97–98.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Su capacidad para escribir no necesita defensa; la mera existencia de sus registros lo atestigua. Sobre las habilidades de Lehi y Nefi en el trabajo de metales, véase John A. Tvedtnes, The Most Correct Book: Insights from a Book of Mormon Scholar (Springville, UT: Horizon, 2003), 78–97; Jeffrey R. Chadwick, "Lehi’s House at Jerusalem and the Land of his Inheritance", en Glimpses of Lehi’s Jerusalem, ed. John W. Welch, David Rolph Seely y Jo Ann H. Seely (Provo, UT: FARMS, 2004), 113–17; Neal Rappleye, “Lehi the Smelter”, Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 14 (2015): 223–25. Muchas inscripciones de Arabia del Sur están grabadas en bronce, lo que indica el valor de la habilidad de Nefi para escribir sobre superficies metálicas.</span></li><li><span style="font-size: small; text-align: justify;">Véase Potter y Wellington, Lehi in the Wilderness, pág. 64.</span></li></ol></div>Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-37686782995818095672021-04-30T22:59:00.007-04:002021-04-30T23:58:26.192-04:00Evidencia del Libro de Mormón: España, una nación poderosa entre los gentiles.<div style="text-align: right;">Autor: www.evidencecentral.org</div><div style="text-align: right;">Traducción: Antonio Caballero</div><div style="text-align: right;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-6SajSBuCnqI/YIyI-fnyaZI/AAAAAAAAAQU/2qZu-HbugOEQmHugCOm-CDuMlSmpNR8IgCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" data-original-height="367" data-original-width="545" height="274" src="https://lh3.googleusercontent.com/-6SajSBuCnqI/YIyI-fnyaZI/AAAAAAAAAQU/2qZu-HbugOEQmHugCOm-CDuMlSmpNR8IgCLcBGAsYHQ/w408-h274/image.png" width="408" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><i style="font-size: x-small;">La Conquista de Tenochtitlán, de la serie Las Conquistas de México. Artista
desconocido. </i></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><i style="font-size: x-small;">Imagen via Wikimedia Commons</i></div><p class="MsoNormal" style="margin-top: 12pt;"><span lang="ES" style="color: #2f5496; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 16pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;">Reseña</span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">La profecía de Nefi
sobre una nación poderosa entre los gentiles que esparciría la descendencia de
Lehi es excepcionalmente consistente con la conquista española de las Américas.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="color: #2f5496; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 16pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;">Resumen de evidencias</span><span lang="ES" style="color: #2f5496; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">La profecía de Nefi</span></b><b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoCaption" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
</p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Poco antes de que su
padre falleciera, Nefi profetizó a sus hermanos sobre el futuro esparcimiento y
recogimiento de su pueblo. Él enseñó:<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"></span></p><blockquote><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"></span></i></p><blockquote style="text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">“Viene el tiempo, después que toda la casa de Israel haya sido
dispersada y confundida, en que el Señor Dios levantará una nación poderosa
entre los gentiles, sí, <a name="_Hlk70709930">sobre la superficie de esta
tierra</a>; <a name="_Hlk70710074">y nuestros descendientes serán esparcidos
por ellos</a>. Y después que nuestra posteridad haya sido dispersada, el
Señor Dios procederá a efectuar <a name="_Hlk70710134">una obra
maravillosa entre los gentiles</a>, que será <a name="_Hlk70710178">de gran
valor para nuestra posteridad</a>.” (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/1-ne/22.7-8?lang=spa#p7"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">1 Nefi 22:7-8</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">; cursiva agregada)</span></i></blockquote><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"></span></i><p></p></blockquote><p style="text-align: justify;"> <span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">Algunos lectores
puede que asuman que la “nación poderosa” mencionada sea Estados Unidos. Por
otro lado, el extraordinario ascenso de España como potencia mundial y sus tres
siglos de dominio sobre gran parte del Nuevo Mundo podría verse como el
cumplimiento preciso de la solemne profecía de Nefi.</span></p><p><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-Lot4fNfBnJ0/YIyJ3qo8X_I/AAAAAAAAAQc/VuuhmW4WAn4O7C2_I4b1Trh3L59KiNPMQCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" data-original-height="283" data-original-width="567" height="212" src="https://lh3.googleusercontent.com/-Lot4fNfBnJ0/YIyJ3qo8X_I/AAAAAAAAAQc/VuuhmW4WAn4O7C2_I4b1Trh3L59KiNPMQCLcBGAsYHQ/w424-h212/image.png" width="424" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><i><span style="font-size: xx-small;">"Ye Shall
Have My Words" (tendréis mis palabras) por Judith Mehr</span></i></div><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">“El Señor Levantará”<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoCaption" style="text-align: center;"><span lang="ES">
</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Nefi señala que el
Señor intervendría en el surgimiento de la susodicha nación. El descubrimiento
y la conquista en el hemisferio Americano por parte de España la impulsó
súbitamente de una entidad política relativamente insignificante a una potencia
mundial sin precedentes.<sup>1 </sup>“Hasta finales de la Edad Media,” según
William Maltby, “España había sido poco más que una expresión geográfica.”<sup>2
</sup>JH. Elliot, uno de los principales historiadores del Imperio Español,
destaca la notable transformación de España de una tierra pobre en recursos
naturales, dividida étnica, política y geográficamente, a un imperio
internacional.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">Durante algunos míticos decenios, España sería la mayor potencia de la
Tierra y durante ese período sería de todo menos dueña de Europa; colonizaría
nuevos y vastos territorios de ultramar; idearía un sistema gubernamental para
administrar el imperio más grande y disperso que el mundo haya visto hasta
ahora; y produciría una civilización muy distintiva, que haría una contribución
única a la tradición cultural de Europa. Cómo todo esto pudo haber sucedido, y
en tan poco tiempo, ha sido un problema que ha preocupado a generaciones de
historiadores.</span><sup style="font-family: "Times New Roman", serif;">3</sup></p><p style="text-align: justify;"> <b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">“Una nación poderosa
entre los gentiles”</span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">La unificación de
España bajo la reina Isabel y el rey Fernando sentó las bases para que esa
nación expandiera su poder e influencia en Europa y en otros lugares, creando
"un imperio de ultramar de proporciones continentales.”<sup>4</sup>
Españoles de toda la Península Ibérica, según Hugh Thomas, “se establecerían en
todo el Nuevo Mundo y, en casa, harían de su país recién unido una gran nación
insuperable.”<sup>5</sup> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Las nuevas técnicas
de navegación iniciadas por Colón y otros, abrieron nuevas rutas comerciales y
aumentaron la comunicación internacional, lo que permitió a España y, más
tarde, a otras naciones europeas gobernar y controlar tierras y pueblos de
formas que antes eran imposibles.<sup>6</sup> España, según William Maltby,
“fue el primero en ejercer soberanía directa sobre grandes masas de tierra y
civilizaciones avanzadas que contenían millones de habitantes no europeos.”<sup>7</sup><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><sup></sup></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-81-WJfZSLSk/YIyKryIoooI/AAAAAAAAAQk/ApBir5bNez8eIlN67_J7MxU8U-1UDUm5ACLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" data-original-height="319" data-original-width="567" height="225" src="https://lh3.googleusercontent.com/-81-WJfZSLSk/YIyKryIoooI/AAAAAAAAAQk/ApBir5bNez8eIlN67_J7MxU8U-1UDUm5ACLcBGAsYHQ/w400-h225/image.png" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><i><span style="font-size: xx-small;"><span lang="ES">Las carabelas de
Cristóbal Colón, La Niña, La Pinta y La Santa María. Imagen vía history.com</span></span></i></div><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">“Sobre la superficie
de esta tierra”</span></b><b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">España expandió su
territorio, poder e influencia cultural a través del descubrimiento y conquista
de los pueblos del Nuevo Mundo. El saqueo de los tesoros Aztecas e Incas y la
posterior explotación del trabajo de los pueblos originarios impulsaron el surgimiento
y la expansión del poder español en todo el mundo. “El descubrimiento de enormes
depósitos de plata en México y Perú (ninguna otra nación colonizadora disfrutó
de una buena fortuna similar) determinó la historia del imperio y su carácter
económico.” <sup>8</sup><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">En términos de
territorio, las posesiones españolas eran vastas. A fines del siglo XVI,
“[España] controlaba la mayor colección de territorios que el mundo había visto
desde la caída del imperio romano. En cuanto al tamaño, era una empresa
superior a la fundada por Roma.”<sup>9</sup> En las Américas, “España gobernó
toda una combinación de dependencias y colonias que constituían reinos propios,
o partes de la gran España, <i>Magnae Hispaniae</i>, al igual que Aragón o
Nápoles.”<sup>10</sup> Sin embargo, todas estas dependencias, con sus
administradores y gobernadores locales, formaban un reino bajo el gobierno del
Rey de España.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">“Y nuestros
descendientes serán esparcidos por ellos”<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoCaption" style="text-align: center;">
</p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Nefi profetizó sobre
el esparcimiento de la simiente de Lehi por esta poderosa nación. Esta profecía
se cumplió trágicamente cuando millones de pueblos originarios del hemisferio Americano
fueron esclavizados y esparcidos por otras partes de las Américas.<sup>11</sup>
Por ejemplo, las poblaciones indígenas de las Bahamas y el Caribe fueron
esclavizadas y comerciadas con América Central y del Sur.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: left;">Catalogados y encadenados, los esclavos fueron sometidos a crueldades tan
horribles que muchos murieron antes de llegar a sus destinos. La exportación de
Indios Centroamericanos comenzó en la década de 1510 para reemplazar la
menguante fuerza laboral nativa en las Grandes Antillas. En unos pocos años,
Darién y las Islas de la Bahía quedaron prácticamente despobladas, pero las
exportaciones continuaron por la costa norte de Honduras. Durante las décadas
de 1520 y 30, la trata de esclavos se trasladó a la vertiente del Pacífico. El
número total de indígenas exportados de Nicaragua y Honduras, primeramente a
Panamá y luego a Perú, puede haber alcanzado el medio millón, acelerando la
formación de sociedades mestizas y ladinas en ambas provincias.</span><sup style="font-family: "Times New Roman", serif; text-align: left;">12</sup></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: left;">Las estimaciones
sugieren que, en las décadas posteriores a la conquista española de los Aztecas,
entre doscientos mil y tres millones de mexicanos nativos pudieron haber sido
forzados a la esclavitud.</span><sup style="font-family: "Times New Roman", serif; text-align: left;">13</sup><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: left;"> Según Fray Motolinía, “era tan grande la
prisa por hacer esclavos en diferentes partes que fueron traídos a la Ciudad de
México en grandes rebaños como ovejas, para que pudieran ser catalogados fácilmente.”</span><sup style="font-family: "Times New Roman", serif; text-align: left;">14</sup></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: left;">Los nativos
americanos del suroeste de América del Norte, incluidos los apaches, fueron
esclavizados y obligados a trabajar en las minas de plata mexicanas.</span><sup style="font-family: "Times New Roman", serif; text-align: left;">15</sup><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: left;">
Los nativos de América del Sur también fueron esclavizados y reubicados por la
fuerza en todo Perú, Chile y otros lugares.</span><sup style="font-family: "Times New Roman", serif; text-align: left;">16</sup><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt; text-align: left;"> “Estas migraciones
forzadas que abarcaron cientos o incluso miles de millas, así como las redes
esclavistas que hacían posibles transacciones a tan larga distancia, eran
impensables antes de la llegada de los españoles.”</span><sup style="font-family: "Times New Roman", serif; text-align: left;">17</sup></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><sup style="font-family: "Times New Roman", serif; text-align: left;"></sup></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-0az7gKWsWx8/YIyUwXXoS-I/AAAAAAAAAQs/vYwWwjwFpAsgHoLQW6cP8E-AjL9Ojtx1ACLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" data-original-height="365" data-original-width="564" height="267" src="https://lh3.googleusercontent.com/-0az7gKWsWx8/YIyUwXXoS-I/AAAAAAAAAQs/vYwWwjwFpAsgHoLQW6cP8E-AjL9Ojtx1ACLcBGAsYHQ/w413-h267/image.png" width="413" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Representación
artística de la retirada de Hernán Cortés de Tenochtitlán, la capital Azteca,
en 1520, </span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Imagen vía NPR</span></div><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">A mediados del siglo
XVII, España comenzó a declinar como potencia mundial, pero gobernaría sus
posesiones del Nuevo Mundo durante más de trescientos años. Lo cual tuvo un
impacto duradero y significativo.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: 12pt;">Logró, hasta un punto inaudito, imponer su idioma, fe y cultura a sus
nuevos subyugados. Más de 300 millones de personas hablan español en la
actualidad y es el idioma principal de 21 países. El catolicismo romano se
convirtió en la fe dominante de América Central y del Sur, mientras que la
arquitectura, la panorámica de la ciudad, el arte, la música y la literatura
españolas se fusionaron con elementos indígenas para formar una nueva cultura
vibrante que se ha convertido en una parte muy importante de la tradición
cultural occidental.</span><sup style="font-family: "Times New Roman", serif;">18</sup></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Inspirados en parte
por la independencia de Estados Unidos de Gran Bretaña, así como por las
dificultades de España en el conflicto europeo con Napoleón y Francia, los
países que habían sido gobernados por España, uno por uno, buscaron y
obtuvieron su propia independencia. “La gran estructura que se había creado a
fines del siglo XV y principios del XVI se derrumbó tan rápidamente como se
había levantado trescientos años después.”<sup>19</sup> Para el año 1827, todos
los países latinoamericanos, con excepción de Cuba y Puerto Rico, habían ganado
su independencia de España.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoCaption" style="text-align: left;"><b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">“Una obra maravillosa
entre los gentiles”</span></b></p><p class="MsoCaption" style="text-align: center;"><b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"></span></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><a href="https://lh3.googleusercontent.com/-jIoQx7DkLt0/YIzBVeM2XDI/AAAAAAAAAQ0/2A7OLUZqqNkll41C8teNmk_tTFB9gns3gCLcBGAsYHQ/image.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" data-original-height="447" data-original-width="313" height="320" src="https://lh3.googleusercontent.com/-jIoQx7DkLt0/YIzBVeM2XDI/AAAAAAAAAQ0/2A7OLUZqqNkll41C8teNmk_tTFB9gns3gCLcBGAsYHQ/w224-h320/image.png" width="224" /></a></b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><i style="font-size: x-small;">Moroni se
aparece a José Smith en su habitación, por Tomm Lovell</i></div><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">En la noche del 21 de
septiembre de 1823, un ángel llamado Moroni visitó a José Smith y declaró que
Dios lo había elegido “como instrumento en su mano para ... llevar a cabo <i>una
obra maravillosa y un prodigio</i>”<sup>20</sup>. Un examen cuidadoso de esta
frase tal y como se usa en el Libro de Mormón muestra que se refiere
específicamente al surgimiento de las "palabras" del Libro de Mormón por
medio del don y el poder de Dios, dando a conocer los convenios sagrados del
Evangelio (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/2-ne/25.17-18?lang=spa#p17"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">2 Nefi 25:17-18</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/2-ne/27.14,26?lang=spa#p14"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">27:14, 26</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">; </span><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/2-ne/29.1-2?lang=spa"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">29:1-2</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">). Cuatro años más tarde, en 1827, José obtuvo este registro antiguo y
comenzó a traducirlo.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoCaption" style="text-align: center;"><span lang="ES">
</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Esto es claramente parte de la misma “<i>obra maravillosa entre los
gentiles</i>” de la que profetizó Nefi (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/1-ne/22.8?lang=spa#p8"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">1 Nefi 22: 8</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">; cursiva agregada). Sin embargo, Nefi profetizó que la
“obra maravillosa” solo ocurriría <i>después</i> de que su descendencia hubiera
sido esparcida por la nación de su profecía (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/1-ne/22.8?lang=spa#p8"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">v. 8</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">). La correlación entre la pérdida de tierras estadounidenses por parte de
España y la aparición del Libro de Mormón es consistente con el momento de la
Restauración predicho por Nefi.<sup>21</sup><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">"De gran valor
para nuestra posteridad"<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Nefi dijo que esta
obra maravillosa sería “de gran valor para nuestra posteridad” (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/1-ne/22.9?lang=spa#p9"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">1 Nefi 22:9</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">). Los convenios y ordenanzas del Evangelio, incluidos
los que se hacen en los templos, se han dado a conocer y se están dando a
conocer cada vez más a los descendientes de pueblos indígenas en todo el
continente americano, en todas las tierras que alguna vez fueron poseídas y
administradas por España.<sup>22</sup><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Conclusión<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">El ascenso de España
de la relativa oscuridad a una potencia mundial, impulsado por los recursos del
Nuevo Mundo, se ajusta a la profecía de Nefi sobre una nación poderosa entre
los gentiles que extendería su poder sobre la tierra prometida y esparciría la
simiente de Lehi. A un costo terrible y casi inimaginable para los pueblos y
culturas indígenas, España esparció la semilla de Lehi y dejó un terrible
historial de destrucción, a la vez que esas culturas se transformaron en lo que
se conoció como América Latina. Sin embargo, para el año 1827, estaba a punto
de comenzar un nuevo capítulo. Después de tres siglos de dominio, España había
perdido prácticamente todo lo que había ganado a través de la conquista en el preciso
momento en que el Libro de Mormón, una “obra maravillosa y un prodigio,” estaba
a punto de aparecer.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="color: #2f5496; font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">OTRAS LECTURAS</span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Kirk Magleby, “</span><span lang="EN-US"><a href="https://bookofmormonresources.blogspot.com/2018/12/prophecy-fulfilled-015.html"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Profecía cumplida 015</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">”, Recursos del Libro de Mormón, 12 de diciembre de 2018.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Kirk Magleby, “</span><span lang="EN-US"><a href="https://bookofmormonresources.blogspot.com/2018/12/prophecy-fulfilled-014.html"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Profecía cumplida 014</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">”, Recursos del Libro de Mormón, 12 de diciembre de 2018.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Kirk Magleby, “</span><span lang="EN-US"><a href="https://bookofmormonresources.blogspot.com/2018/12/prophecy-fulfilled-006.html"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">Profecía cumplida 006</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">”, Recursos del Libro de Mormón, 2 de diciembre de 2018.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="color: #2f5496; font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">ESCRITURAS RELEVANTES</span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/1-ne/22.7-8?lang=spa#p7"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">1 Nefi 22: 7–8</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/2-ne/25.17-18?lang=spa#p17"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">2 Nefi 25: 17–18</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/2-ne/27.14?lang=spa#p14"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">2 Nefi 27:14</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/2-ne/27.26?lang=spa#p26"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">2 Nefi 27:26</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/2-ne/29.1-2?lang=spa#p1"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;">2 Nefi 29: 1–2</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><br clear="all" style="break-before: page; mso-special-character: line-break; page-break-before: always;" />
<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="ES" style="color: #2f5496; font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">Referencias
y notas finales</span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; font-size: small; line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">1 “Tierra seca,
estéril y empobrecida: el 10 por ciento de su suelo es roca desnuda; 35 por
ciento pobres e improductivos; 45 por ciento moderadamente fértil; 10 por
ciento rico. Una península separada del continente europeo por la barrera
montañosa de los Pirineos, aislada y remota. Un país dividido en sí mismo, roto
por una alta meseta central que se extiende desde los Pirineos hasta la costa
sur. Sin centro natural, sin rutas fáciles. Fragmentado, dispar, un complejo de
diferentes razas, idiomas y civilizaciones: esto era y es España. La falta de
ventajas naturales parece paralizante. Sin embargo, en los últimos años del
siglo XV y los primeros años del XVI, pareció repentinamente, e incluso
milagrosamente, haber sido superado. España, durante tanto tiempo mera
expresión geográfica, de alguna manera se transformó en un hecho histórico”. J.
H. Elliott, Imperial Spain 1469-1716 (Londres: Penguin Books: 2002), 13.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">2 William Maltby, The
Rise and Fall of the Spanish Empire (Nueva York, NY: Palgrave Macmillan, 2009),
6.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">3 “Esto a su vez
sugiere un corolario, no menos relevante para España: ¿cómo esta misma sociedad
pierde su ímpetu y su dinamismo creativo, quizás en un período de tiempo tan
corto como el que tardó en adquirirlos?”. (Elliott, 13 años). Nefi, tal vez,
sugiera que la respuesta se encuentra en la naturaleza de los juicios de Dios
que vienen sobre todas las naciones (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/2-ne/25.3?lang=spa#p3"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">2 Nefi 25: 3</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">).<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">4 Carolyn Hall y
Hector Pérez Brignoli, Atlas histórico de América Central (Norman, OK:
University of Oklahoma Press, 2003), 30.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">5 Hugh Thomas, Rivers
of Gold: The Rise of the Spanish Empire, from Columbus to Magellan (Nueva York,
NY: Random House, 2005), 537. Cursiva agregada.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">6 Hall y Brignoli,
Atlas histórico de Centroamérica, 31.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">7 Maltby, El ascenso
y la caída del Imperio español, 2.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">8 Maltby, El ascenso
y la caída del Imperio español, 3.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">9 Hugh Thomas, Un
mundo sin fin: España, Felipe II y el primer imperio global (Nueva York, NY:
Random House, 2014), 286.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">10 Thomas, Mundo sin
fin, 286.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">11 Para una
introducción general al tema, ver Andrés Resendez, The Other Slavery: The
Uncovered Story of Indian Enslavement in America (Boston, MA: Mariner Books,
2016). El autor proporciona varios mapas útiles de las dispersiones de los
nativos americanos en las páginas 38 y 138.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">12 Hall y Brignoli,
Atlas histórico de Centroamérica, 116.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">13 Resendez, The
Other Slavery, 62, 65.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">14 Resendez, La otra
esclavitud, 135.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">15 Resendez, The
Other Slavery, 134-135.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">16 Resendez, The
Other Slavery, 132-134.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">17 Resendez, The
Other Slavery, 135. Los líderes de los Santos de los Últimos Días han enseñado
que la dispersión de la gente del Libro de Mormón ha tenido lugar en América
del Norte y del Sur. El presidente Spencer W. Kimball enseñó: “Los lamanitas
estaban esparcidos por todo Estados Unidos. Cortés vino aquí y Pizarro se fue a
Sudamérica. Tuvieron una gran influencia sobre la gente. Los esparcieron y los persiguieron”.
Informe oficial de la Conferencia de Área de Monterrey México de La Iglesia de
Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, celebrada en Monterrey, México,
el 19 y 20 de febrero de 1977 (Salt Lake City, UT: La Iglesia de Jesucristo de
los Santos de los Últimos Días, 1978), 2.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">18 Maltby, The Rise
and Fall of the Spanish Empire, 2. Véase también J. H. Elliot, Empires of the
Atlantic World: Britain and Spain in America 1492–1830 (New Haven, CT: Yale
University Press, 2007), 409–410.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">19 Hall y Brignoli,
Atlas histórico de Centroamérica, 31.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">20 Karen Lynn
Davidson, Daivid J. Whittaker, Mark Ashurst-McGee, Richard L. Jensen, eds.,
Joseph Smith Papers Histories Volumen 1: Joseph Smith Histories, 1832–1844
(Salt Lake City, UT: Church Historian’s Press, 2012), 59. Cursiva añadida.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">21 Si bien el papel
de España en la dispersión del pueblo de Lehi fue muy importante en términos de
escala, es evidente que otros grupos y naciones gentiles de América del Norte y
del Sur también se han involucrado en la dispersión. Nefi vio que serían esparcidos
y heridos por “muchas multitudes de gentiles en la tierra prometida” (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/1-ne/13.14?lang=spa#p14"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">1 Nefi 13:14</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">), y Lehi profetizó que esto lo harían “otras naciones”
que les quitarían sus tierras y posesiones (</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/2-ne/1.11?lang=spa#p11"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">2 Nefi 1:11</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">).<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">22 Para obtener una
lista de los templos que se han construido, están en construcción o anunciados
en diciembre de 2020, consulte “</span><span lang="EN-US"><a href="https://www.churchofjesuschrist.org/temples/list?lang=spa"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">Lista de templos</span></a></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">”, en línea en churchofjesuschrist.org.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;"><span style="font-size: x-small;">
<span lang="ES" style="line-height: 107%;">Texto original: </span><span face="Calibri, sans-serif" lang="EN-US" style="line-height: 107%;"><a href="https://evidencecentral.org/evidence/spain-the-mighty-nation"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman", serif; line-height: 107%;">https://evidencecentral.org/evidence/spain-the-mighty-nation</span></a></span></span></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div>Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-57057392753583379792021-03-24T22:40:00.008-03:002021-03-25T15:16:27.629-03:00TRADUCCIÓN HEBREA COMPLETA DEL NOMBRE “ALMA”. (Encontrado en el Libro de Mormón) Javier Tovar-Adán Rocha 1 (2017) <p> <i style="text-align: justify;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><b>Resumen:</b> </span></i></p><p><i style="text-align: justify;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Conforme pasa el tiempo y después de muchas investigaciones, nos damos cuenta
que el Libro de Mormón tiene conocimientos extraordinarios, que fue escrito con
mucho cuidado y que tuvo una magnifica planeación. </span></i></p><p><i style="text-align: justify;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">El nombre de “Alma” es un
ejemplo de lo mencionado. </span></i></p><p><i style="text-align: justify;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Encontrar de manera velada su significado en el
contenido del Libro, es maravilloso. La idea de saber que algunos significados de nombres o lugares están
adentro, hace que al volverlo a leer, veamos con detenimiento y con mucho
aprecio dicho Libro.</span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Estudios
muy valiosos de Taylor Halverson y Brad Wilcox mencionan que “Los autores de la
Biblia y el libro de Mormón usaron nombres de individuos como un medio para
enseñar los principios básicos”<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn1" name="_ednref1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[1]</span></b></span><!--[endif]--></span></span></a>.
<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Ejemplo
de lo anterior es el significado del nombre de “Alma”, que nos puede ayudar a
encontrar cosas significativas, que nos volverán a recordar el origen divino del
Libro de Mormón.<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Aun
mas, saber que los nombres del Libro de Mormón tienen descripciones y no solo significados,
hace que el interés hacia el Libro sea mayor. Por supuesto que el conocimiento
del tema nos hará comprender que los lazos del Libro de Mormón con el hebreo
son muy fuertes.<o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"></i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-729gTUJENco/YFvo8AcGByI/AAAAAAAAAPY/iexwyBrbs9s4KWHgpoR458m-23WqDEhAgCLcBGAsYHQ/s480/WhatsApp%2BImage%2B2021-03-23%2Bat%2B9.59.51%2BPM.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="480" height="218" src="https://1.bp.blogspot.com/-729gTUJENco/YFvo8AcGByI/AAAAAAAAAPY/iexwyBrbs9s4KWHgpoR458m-23WqDEhAgCLcBGAsYHQ/w218-h218/WhatsApp%2BImage%2B2021-03-23%2Bat%2B9.59.51%2BPM.jpeg" width="218" /></a></i></div><p></p>
<div style="mso-element-anchor-horizontal: column; mso-element-anchor-vertical: paragraph; mso-element-linespan: 2; mso-element-wrap: around; mso-element: dropcap-dropped; mso-height-rule: exactly;">
<table align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" hspace="0" vspace="0">
<tbody><tr>
<td align="left" style="padding-bottom: 0cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0cm; padding-top: 0cm; padding: 0cm;" valign="top">
<p class="MsoNormal" style="break-after: avoid; line-height: 37pt; mso-element-anchor-horizontal: column; mso-element-anchor-vertical: paragraph; mso-element-linespan: 2; mso-element-wrap: around; mso-element: dropcap-dropped; mso-height-rule: exactly; mso-line-height-rule: exactly; page-break-after: avoid; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-bidi-font-size: 14.0pt; mso-text-raise: -2.0pt;">A<o:p></o:p></span></p>
</td>
</tr>
</tbody></table>
</div>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">l inicio del Libro de Mormón hay una narración
de Lehi y su familia y su travesía de Jerusalén al continente americano. Nefi
escribe la historia de los hechos de su vida<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>en el lenguaje de su padre que es el hebreo.<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn2" name="_ednref2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> (Mormón 9:33). También recalca
que dicho lenguaje se componía de las ciencia judía y el idioma de los egipcios
(1 Nefi:1:2)<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn3" name="_ednref3" style="mso-endnote-id: edn3;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Por lo anterior podemos decir que, al leer el
Libro de Mormón, lo mas seguro es que encontraremos entre otras cosas, ciencia
judía y egipcia, y eso es importante tenerlo en cuenta porque nos ayudará a
entender mejor nuestro tema.</span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Estudio onomástico.</span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">EL presente articulo tiene el objetivo de introducirse
un poco a la onomástica<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn4" name="_ednref4" style="mso-endnote-id: edn4;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>(Estudio de los significados de los nombres
propios), al dar a conocer el significado en hebreo del nombre “Alma”. Un nombre
muy significativo en el Libro de Mormón.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Hay autores muy reconocidos que ya han escrito
sobre este nombre, El estudioso Hugh W. Nibley<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn5" name="_ednref5" style="mso-endnote-id: edn5;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>, fue el primero. El
también erudito Paul Y. Hoskinsson<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn6" name="_ednref6" style="mso-endnote-id: edn6;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> fue de los que apoyaron al
primero. Ambas personas muy reconocidas en el medio literarios por sus aportes
del estudio de las escrituras.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Como mencionamos, el Libro de Mormón se
escribió en un hebreo que se alteró con fines de espacio en las planchas (Mormón
9:33), por lo tanto, es posible encontrar significados de nombres de personajes
por medio del hebreo.</span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">El significado completo del
nombre de “Alma”</span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">El lingüista y filólogo Adán Rocha<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn7" name="_ednref7" style="mso-endnote-id: edn7;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> hizo la traducción del
nombre de “ALMA” en los idiomas Hebreo Sinaí, Hebreo Canaán y Hebreo Arameo.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Hablando directamente del significado del
nombre “Alma”, hemos encontrado muy interesantes descripciones de autores muy
estudiosos y profesionales, pero nuestros estudios del hebreo respecto al
significado del nombre “Alma” nos han llevado a decir que a la traducción que
hemos encontrado esta incompleta. Le falta una parte.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Hemos leído que hay autores que ya han escrito
sobre le significado de la palabra Alma<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn8" name="_ednref8" style="mso-endnote-id: edn8;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[8]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>, específicamente Bowen ha
dicho que Alma significa “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">hombre joven</i>”
. y como comentamos anteriormente, nos dimos cuenta que el significado quedó
incompleto.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Cierto es que hay una escritura que apoya ese
significado, esta en el Libro de Mosíah cuando se dice que había un sacerdote
“cuyo nombre era<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>“Alma”,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>también descendiente de Nefi . Y era un “<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">hombre joven</b>” (Mosíah 17:2).</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Por otro lado, y gracias a su erudición, Adán
Rocha encontró la traducción hebraica faltante, la que no se menciona en
anteriores estudios. Por lo tanto deseamos aportar un estudio del tema y esperamos
sus opiniones al respecto:</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">En la antigüedad, era costumbre en el lenguaje
hebreo Sinaí-Canaán, (también llamado Proto-hebreo o Palo-hebreo), contraer las
palabras.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">El nombre de “Alma” esta compuesto de dos
raíces etimológicas que están en contracción, tal y como era costumbre en el
Hebreo Sinaí-Kanaán (llamado comúnmente Proto-hebreo o Palo-hebreo).</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">La palabra “Alma” tal y como la encontramos en
el Libro de Mormón esta compuesta de dos silabas: AL-MA. Sin embargo al estar
escrita en lengua Proto-hebraica se escribe de la siguiente manera: </span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">A</span></b><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">LM-MA,
(con dos letras “M”).</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">La primera sílaba, “</span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">A</span></b><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">LM” se escribe una letra “A”
mas pequeña que las otras, esto para señalar que su pronunciación es muy leve<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn9" name="_ednref9" style="mso-endnote-id: edn9;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>. Es tan leve su
pronunciación que se escucha como “E”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">En Arameo esa letra “A” pequeña suena como “E”
media, por lo que en Arameo la palabra “Joven” se pronuncia “ELEM”.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En Paleo
-hebreo ya dijimos se dice “</span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">A</span></b><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">LM”
y significa “Joven o doncel”<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn10" name="_ednref10" style="mso-endnote-id: edn10;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[10]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><br /></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFG1mgUDg6uBF2byBbUnrghbBB-ZtxymdECxWMdK-Q0HVsVSWkIy0khaDd9lmFIBlxFgE1wU7iN8y-PpEMd3Wauw4_1FMTJdt-lwCbP39Si8sg4CCEUPM6dYlB2w8w8HijH5NFDy7zEJo/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" data-original-height="77" data-original-width="589" height="81" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFG1mgUDg6uBF2byBbUnrghbBB-ZtxymdECxWMdK-Q0HVsVSWkIy0khaDd9lmFIBlxFgE1wU7iN8y-PpEMd3Wauw4_1FMTJdt-lwCbP39Si8sg4CCEUPM6dYlB2w8w8HijH5NFDy7zEJo/w392-h81/image.png" width="392" /></a></span></div><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><br /></span><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><br /></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: ES; mso-no-proof: yes;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: ES; mso-no-proof: yes;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3HBzcYrV99t6u7nZYvB7Ng4bgNFJnMRA0b_aeaSDYkxxV-q_IunUyPbAktHcuCTSn8YB9U7FJKjE07Cvsfw72b9Y8cT4ZKENOYRPiny6IgeNPELzx4NY8fvqnhmgfej-qLxjK6WXgh5o/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" data-original-height="105" data-original-width="589" height="105" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3HBzcYrV99t6u7nZYvB7Ng4bgNFJnMRA0b_aeaSDYkxxV-q_IunUyPbAktHcuCTSn8YB9U7FJKjE07Cvsfw72b9Y8cT4ZKENOYRPiny6IgeNPELzx4NY8fvqnhmgfej-qLxjK6WXgh5o/w444-h105/image.png" width="444" /></a></span></div><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: ES; mso-no-proof: yes;"><br /><br /></span><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">La segunda sílaba es “MAYIM” pero esta
contraída, una parte de la palabra queda escondida, por eso no es fácil ver el
significado. Su contracción se escribe así: “MA”, pero la palabra completa es
“MAYIM”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><br /></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: ES; mso-no-proof: yes;"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: ES; mso-no-proof: yes;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: ES; mso-no-proof: yes;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZq9OAH_jL1kQPekDkJb9abz_1vlLVzt5X9RfWZhj-1HTGqcdJTMcDj6DHMj7ITaouESfKy6CzvZFK3qvdAoiFr-xkBEFFFY8IvHC1wIbIvcNgXJIW8j5ZxNBI0qGTmhlbUoz62vophrs/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" data-original-height="48" data-original-width="589" height="61" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZq9OAH_jL1kQPekDkJb9abz_1vlLVzt5X9RfWZhj-1HTGqcdJTMcDj6DHMj7ITaouESfKy6CzvZFK3qvdAoiFr-xkBEFFFY8IvHC1wIbIvcNgXJIW8j5ZxNBI0qGTmhlbUoz62vophrs/w483-h61/image.png" width="483" /></a></span></div><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES" style="line-height: 115%; mso-ansi-language: ES; mso-no-proof: yes;"><br /><br /></span><p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">(Véase Génesis 1:2, 5 ,7-9, 14, 17).</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Así que al estar contraída, nadie puede ver la
palabra completa, pues la mitad esta escondida por la contracción.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Entonces tampoco pueden saber su significado,
solo se ve la palabra “MA” pero no ven “MAYIM” que en paleo-hebreo significa
“Aguas”.<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn11" name="_ednref11" style="mso-endnote-id: edn11;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[11]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">En resumen “MAYIM”, o su contracción “MA”
significa “Aguas”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Entonces después de conocer los dos
significados de las dos sílabas, tenemos el significado completo de “Alma”:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">AL= “Joven” o “doncel”<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">MA= “aguas”<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Traducción del nombre “Alma”: <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>“<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">El
joven de las aguas”, o “el joven en las aguas</b>”.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal; text-align: center;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">El significado del nombre de “Alma”
se encuentra en el Libro de Mormón.</span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Además de saber el significado de “Alma”, como
consecuencia también podemos encontrar en el Libro de Mormón su descripción o
toponimia<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn12" name="_ednref12" style="mso-endnote-id: edn12;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[12]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>.
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Respecto a las toponimias, el experto en el
tema, Matthew L. Bowen<a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn13" name="_ednref13" style="mso-endnote-id: edn13;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[13]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> menciona que por el tipo
de narración con antecedentes hebreos, podemos encontrar significados en el
Libro de Mormón: pues “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">tiene numerosos
antecedentes en la narración bíblica hebrea, ejemplos de los cuales estarían
disponibles y familiares a escritores del Libro de Mormón</i>…”<span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn14" name="_ednref14" style="mso-endnote-id: edn14;" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[14]</span></span></a></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Es
interesante notar que en el Libro de Mormón se han encontrado que los
significados de los nombres están relacionados con sitios o hechos del Libro. Y
efectivamente, el significado del nombre de “Alma”, tiene su descripción en el
mismo libro.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">En nuestro estudio del nombre “Alma”,
encontramos descripciones de lugares que tienen que ver con su nombre, cuestión
que nos da mucho entusiasmo porque el significado y la descripción de lugares,
embonan perfectamente.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Ejemplo, en la segunda parte del nombre “Alma”,
la que se refiere a “MAYIM”=AGUAS, tiene su descripción en el Libro de Mosíah
cuando se menciona que “…<i style="mso-bidi-font-style: normal;">había en Mormón
una fuente de <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">agua</b> pura y Alma allí
acudía</i>…” (Mosíah 18:5). <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Y si leemos
Mosíah 23:4, volvemos a leer que dicho lugar era “<i style="mso-bidi-font-style: normal;">una tierra muy hermosa y placentera<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">,
</b>una<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"> tierra de aguas puras</b></i>”.
(Énfasis mío en ambas escrituras).</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-bidi-language: HE;">Es posible que referirse
al “<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Joven de las aguas</b>”, o el “<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Joven en las aguas</b>”, se refiera al amor
que tenia Alma a la obra misional (simbolizado por el agua). <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-bidi-language: HE;">Se puede decir que el
Libro de Mormón hace alusión al poder que “Alma” tenia para predicar y bautizar
(Mosíah 8:1). <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-bidi-language: HE;">Llama mucho la atención que
haya un registro que dice que Alma en una ocasión bautizó a 204 almas (Mosíah
18:16).</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-bidi-language: HE;">Es sabido que Alma se
caracterizo por su incansable amor a la obra misional (Mosíah 18:10), y al
referirse a él como <b>“El</b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"> Joven de
las aguas</b>” es posible se refieran al joven que bautizaba mucho.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-bidi-language: HE;">Por otro lado, es posible
también que el significado del nombre de “Alma” se refiera al gozo de estar en
las aguas. Es muy conocido el pasaje de las escrituras que mencionan que
alma<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>se “sepultó” (sumergió) en el agua por
dos veces, (por el gozo que sentía de nacer de nuevo).<span class="MsoEndnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_edn15" name="_ednref15" style="mso-endnote-id: edn15;" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: HE; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[15]</span></span></a></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-bidi-language: HE;">Esa puede ser la razón del
significado del nombre de Alma; la conexión del simbolismo del agua y su rol
espiritual en el Libro de Mormón.</span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-bidi-language: HE;">Conclusión</span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-bidi-language: HE;">Después de conocer los
estudios de los que mas saben del tema respecto del significado del nombre de
“Alma”, concluimos que por el conocimiento del hebreo, de sus raíces, su
evolución y mas aún de su significado, es posible llegar a redescubrir lo que
hay detrás de los nombres. El trabajo en equipo nos puede ayudar a conocer mas
rápido y de manera mas concreta los demás nombres que aparecen en el Libro de
Mormón y que aun no están identificados en lo que quieren decir.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-bidi-language: HE;">Concluimos nuestro trabajo
diciendo que el significado del nombre de “Alma” es “El joven de las aguas” o
“El joven en las aguas”, y ese fue nuestro principal objetivo. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-bidi-language: HE;">El explicar la relación
del significado del nombre con los lugares que se describen en el Libro de
mormón, es algo que aun se puede investigar mas.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%; mso-bidi-language: HE;">Verdaderamente asombroso
es conocer todo lo que falta de saber de este hermoso Libro. El estudio
presentado, es un comienzo de muchos ensayos que deseamos poner en la mesa para
opinión de las personas académicas con el único fin de aportar un granito de
arena a los estudios que llevan décadas de dedicación y esfuerzo.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Adán Rocha y Javier Tovar colaboramos con este
trabajo y de manera abierta, estamos dispuestos a escuchar su valiosa crítica a
fin de que en el futuro nuestra contribución sea mas eficiente y productiva.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span face=""Arial",sans-serif" lang="ES-TRAD" style="line-height: 115%;">Los autores estamos agradecidos con Kirk
Magleby, por su dirección.</span></p><div style="mso-element: endnote-list;">
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="edn1" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref1" name="_edn1" style="mso-endnote-id: edn1;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD"> Taylor Halverson y Brad Wilcox. “Los significados sorprendentes
detrás de ¨Enos¨ y ¨Noé ¨:Perspectivas sobre los nombres del Libro de Mormón”.
LDSLiving, 14 oct 2017.</span></p>
</div>
<div id="edn2" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoNormal" style="line-height: 15pt; margin-bottom: 12pt; mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref2" name="_edn2" style="mso-endnote-id: edn2;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman",serif;"> Mormón menciona que: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“…</i></span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="ES" style="color: black; font-family: "Times New Roman",serif; mso-ansi-language: ES;"> también hemos alterado el hebreo; y si hubiésemos podido
escribir en hebreo, he aquí, no habríais tenido ninguna imperfección en
nuestros anales”. <o:p></o:p></span></i></p>
</div>
<div id="edn3" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref3" name="_edn3" style="mso-endnote-id: edn3;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman",serif;"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman",serif;"> Vea: I Nefi 1:2 “ <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Sí, hago la relación en el lenguaje de mi
padre que se compone de la ciencia de los judíos y el idioma de los egipcios”.</i></span></p>
</div>
<div id="edn4" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref4" name="_edn4" style="mso-endnote-id: edn4;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD"> Onomástica =<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Rama de la
lexicología que estudia el origen de los nombres propios, de personas
(antroponimia) o de lugar (toponimia). Encontrado en es.thefreedictionary.com</span></p>
</div>
<div id="edn5" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref5" name="_edn5" style="mso-endnote-id: edn5;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD"> Hugh W. Nibley (Una aproximación al Libro de Mormón, 3ª ed.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>[Salt Lake City: Deseret Book and FARMS,
1988], 76) escribió que “Alma” puede significar “un joven, un abrigo, una
montaña o un cartel”</span></p>
</div>
<div id="edn6" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref6" name="_edn6" style="mso-endnote-id: edn6;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"> Paul Y. Hoskisson. “Alma como
nombre hebreo”, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Journal of Book of Mormon
Studies</i> 7/1 (1998): 72-73.</span></p>
</div>
<div id="edn7" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref7" name="_edn7" style="mso-endnote-id: edn7;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD"> Adán Rocha es miembro SUD, conocido por sus estudios en lengua
Pretinita, Tinita, Sinaí, Cananí, Arameo y Hebreo. Sus traducciones bíblicas
son reconocidas por Rabinos de todo el mundo. Actualmente da clases de hebreo
por la televisión de San Luis Potosí, México.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></p>
</div>
<div id="edn8" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoNormal"><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref8" name="_edn8" style="mso-endnote-id: edn8;" title=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[8]</span></span></a><span style="color: #666666;"><span style="background-color: white;"> </span></span></span></span></span><span style="font-family: Times; font-size: 10.5pt;">Vea
Matthew L. Bowen, “Y fue un hombre joven: La preservación literal del juego de
palabras autobiográfico de Alma”,</span><i style="font-family: Times; font-size: 10.5pt;"> Insights</i><span style="font-family: Times; font-size: 10.5pt;"> 30/4 (2010): 2-4.</span></p>
</div>
<div id="edn9" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref9" name="_edn9" style="mso-endnote-id: edn9;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD"> </span><span lang="ES-TRAD" style="mso-bidi-font-family: Arial;">Esta
letra “A” es una letra Ayin. </span><span lang="ES-TRAD"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="edn10" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref10" name="_edn10" style="mso-endnote-id: edn10;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[10]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD"> </span><span lang="ES-TRAD" style="mso-bidi-font-family: Arial;">Diccionario
Practico Bilingüe Hebreo-Español. Edit. Prolog LTD. Israel, 2003, pág. 193.</span></p>
</div>
<div id="edn11" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref11" name="_edn11" style="mso-endnote-id: edn11;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[11]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD"> </span><span lang="ES-TRAD" style="mso-bidi-font-family: Arial;">Diccionario
Practico Bilingüe Hebreo-Español. Edit. Prolog LTD. Israel, 2003, pág. 28.</span></p>
</div>
<div id="edn12" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref12" name="_edn12" style="mso-endnote-id: edn12;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[12]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD"> Toponimia: “Rama de la onomástica , que estudia el origen de los
nombres propios del lugar, así como el significado de sus étimos”. Diccionario
de la Real Academia Española, 2017.</span></p>
</div>
<div id="edn13" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref13" name="_edn13" style="mso-endnote-id: edn13;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[13]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><i><span lang="ES-MX" style="mso-ansi-language: ES-MX;">Matthew l. Bowen</span></i><span lang="ES-MX" style="mso-ansi-language: ES-MX;"> cita a Robery F. Smith y John W.
Wwelch diciendo que <i>“fueron los primeros en correlacionar un topónimo
(lugar) en el Libro de Mormón</i>. (Pág.241).</span></p>
</div>
<div id="edn14" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref14" name="_edn14" style="mso-endnote-id: edn14;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[14]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD"> Matthew L. Bowen. “ Fueron movidos con compasión” (Alma 27: 4;
53:13): Juego de palabras. Toponímico en Zarahemla y Jershon.2016.
Pag.236.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>The Interpreter Foundation.</span></p>
</div>
<div id="edn15" style="mso-element: endnote;">
<p class="MsoEndnoteText"><a href="file:///C:/Users/pamel/Downloads/ARTICULO-DEL-SIGNIFICADO-ALMA-FINAL.docx#_ednref15" name="_edn15" style="mso-endnote-id: edn15;" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Cambria",serif; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: "MS Mincho"; mso-fareast-language: ES; mso-fareast-theme-font: minor-fareast; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[15]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES-TRAD"> Véase </span><span lang="ES-TRAD" style="mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-language: HE;">Mosíah 18:15</span></p>
<p class="MsoEndnoteText"><i><span lang="ES-MX" style="mso-ansi-language: ES-MX;">Matthew
l. Bowen</span></i><span lang="ES-MX" style="mso-ansi-language: ES-MX;"> cita a
Robery F. Smith y John W. Wwelch diciendo que <i>“fueron los primeros en
correlacionar un topónimo (lugar) en el Libro de Mormón</i>. (Pág.241).<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>Anonymousnoreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-19730527793822203292020-05-21T01:01:00.001-04:002020-05-21T01:01:52.202-04:00SIMPOSIO ESPECIALLe invitamos a participar de un nuevo Simposio, este domingo 24 de mayo a las 17:00 hrs.<br />
Será transmitido por el grupo de Facebook Conectados en la Fe.<br />
Le esperamos.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dy2UQf91kheWQhD7j9qoeoscko4unTSVgqnvUTl-efktZ0juwfz8ulclz4ZvJvl6-JYmh5RabL2S67aBkC-vQ' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-82777913655685064842019-10-06T16:19:00.002-03:002019-10-06T20:34:47.038-03:00ScripturePlus, una nueva aplicación que debes tener!<i>Ya está de forma gratuita para en inglés y español una aplicación para estudiar detalladamente las Escrituras de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días.</i><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<img height="265" src="https://lh3.googleusercontent.com/voo2BFAdljRqQE3WHFpm9wsfuLuAIYucXsAQGl9mQkk62Xrnk7g4vyPoiFkVClXLWVMUak8t7pgPJVtDlcT-IJEY1YKzjbs8lLI5cMN3JdTCcWDOlbD3l1nYXk4Iqw" width="400" /></div>
<br />
<br />
<div>
<b>Octubre, 2019. Utah</b> — Book of Mormon Central (BMC) ha publicado una nueva aplicación para estudiar las Escrituras de la Iglesia de Jesucristo. Se llama ScripturePlus y actualmente está disponible en iOS (iPhones, iPads) y próximamente en Android y, aunque BMC es una fundación independiente, se hace con la aprobación que la Iglesia ha dado en 2016 y de forma continua a tal organización en todos sus eventos.<br />
<br />
La aplicación ScripturePlus contiene varias versiones del Libro de Mormón:</div>
<div>
<ul>
<li><b>Edición BMC: </b>versión Santo de los Últimos Días 2013, usada con permiso de la iglesia para BMC. Incluye hoy rojitas para los nombres y palabras de la Deidad en el Libro de Mormón y próximamente en todos los otros volúmenes. Se vierte en párrafos para una mejor comprensión y con títulos aclaratorios adicionales.</li>
<li><b>Edición 2013: </b>la edición que estamos acostumbrados en la App Biblioteca del Evangelio y en nuestras versiones impresas.</li>
<li><b>Edición Yale o “The Earliest Text”: </b>BMC ofrece esta maravillosa edición que se entrega de forma gratuita (BMC ha pagado los derechos por tí) y que es muy valiosa pues es el fruto de un proyecto que costó décadas al profesor <a href="https://www.google.com/url?q=https://www.amazon.com/Book-Mormon-Earliest-Text/dp/0300142188&sa=D&ust=1570392854283000" target="_blank">Royal Skousen de BYU</a> y que tiene palabra a palabra la porción existente del manuscrito original del Libro de Mormón y propone lo restante. Si se lee en formatos de pantalla amplia, se verá que se preserva el estilo de prosa que esta edición posee cuando la compramos en papel.</li>
<li><b>Edición 1830:</b> BMC también ha ofrecido la edición original que se usó en la primera impresión de 1830 del Libro de Mormón. Conserva los subtítulos originales (pocos) que son “grandes capítulos”. Recordemos que la subdivisión en versos y capítulos es obra de hace solo pocas décadas.</li>
</ul>
La lectura se efectúa como estamos acostumbrados en la App de la Iglesia o una innovadora, la cual es leer en un “scroll infinito”, es decir, puedes ir bajando y bajando capitulo a capitulo sin necesidad de ir a derecha o izquierda.<br />
<br />
Cada vez que selecciones un versículo, potencialmente verás:</div>
<div>
<br />
<ol>
<li><b>Videos:</b> se listan videos de proyectos de la Iglesia (como Bible Videos o Book of Mormon Videos), de BCM y de otros proyectos externos tales como Bible Project que BMC ha filtrado como valiosos para tu aprendizaje.</li>
<li><b>Imágenes y Charts:</b> al igual como lo hace con los videos, hay una lista extensa de imágenes, representaciones gráficas (charts), fotografías, entre otras tomadas desde la Iglesia y desde docenas de artistas y museos.</li>
<li><b>Mayor luz (Insights):</b> esta sección de contenido posee los clásicos artículos ricos en contenido aclaratorio de BCM conocidos como sus “KnoWhy”; pero además de ello, centenas de citas de profetas, líderes de la iglesia y eruditos de renombre de la Iglesia, así como cápsulas de “Preguntas y Respuestas” que los especialistas de BMC respecto de temas controvertidos y que han resumido en cápsulas breves de texto.</li>
<li><b>Relator (Speaker): </b>esta sección es una de las más innovadoras. Cada versículo del Libro de Mormón (más adelante los demás volúmenes) indica versículo a versículo, quien es el relator principal. Esto es sumamente útil ya que, cuando lees, no siempre esto es tan claro. Es Nefi hablando, es Mormón, es Isaías, es el Señor? Con esto, quedarán sanjadas tus dudas.</li>
</ol>
<br />
<div style="text-align: center;">
<img height="400" src="https://lh5.googleusercontent.com/keUYFhho97AjNIUAhnzWtYq_99wYFiw9BmEkdi5hppQbeLtqQtB8j9_7Q5BBeC93ar53K_Oka7BVXg4jaln5C1h2lRIQ7b4oViIalWTfTGp3m5TZGrVOypjYrZRzLw" width="388" /></div>
<br />
Por último, BMC en la página de <a href="https://scriptureplus.org/" target="_blank">ScripturePlus</a> ha publicado las <a href="https://www.scriptureplus.org/updates" target="_blank">actualizaciones</a> que vienen rápidamente en los próximos meses, lo cual hace sentir que esta App será una increíble ayuda para nuestra querida App de la Iglesia y para el estudio con nuestra familia en nuestros hogares y de forma personal:</div>
<div>
<br />
<ul>
<li><b>Android: </b>lo mencionamos anteriormente, pero en Android estará listo antes del fin de este año.</li>
<li><b>Notas, referencias cruzadas, bookmarks y subrayado: </b>funciones básicas que los usuarios del App de la Iglesia acostumbran a usar.</li>
<li><b>Orientación horizontal y temas: </b>girar la pantalla por ahora no es posible ni poner en modo “Noche”.</li>
<li><b>Planes de lectura con capacidad social:</b> no solamente se tendrá la habilidad de leer varios planes de lectura tales como “Ven, Sígueme”, los cursos de Instituto o Seminario, “El Libro de Mormón en 1 año”, o planes cortos motivadores tales como “Superando la pérdida de un ser querido” ó “La vida es maravillosa”; sino que, además, los usuarios podrán hacer una red de amigos con la cual podrán comentar y poner “Me gusta” a los planes.</li>
<li><b>Comentarios de eruditos de renombre de la iglesia: </b>se agregará una sección una a los versículos con comentarios como muchos usuarios están acostumbrados a ver para sitios y aplicaciones de la Biblia.</li>
<li><b>Audio y características para personas con discapacidad visual: </b>los usuarios no videntes tendrán activadas más características para que el contenido sea más accesible para ellos.</li>
<li><b>Sugerencias: </b>BMC ha ofrecido <a href="https://scriptureplus.org/custom/feedback?lang=es" target="_blank">un formulario</a> para que todas las personas envíen sus sugerencias, gratitud e informar de los naturales errores de diseño, contenido y software que la Aplicación pueda tener.</li>
</ul>
En conclusión, tenemos un fuerte aliado que en su versión actual pero también en su proyección, de seguro será una masiva herramienta para complementar y enriquecer nuestra experiencia de conocimiento y fe con la Palabra Restaurada de Dios en esta dispensación.<br />
<br />
<br />
<b>Referencias</b></div>
<div>
<b><br /></b>Sitio del App: <a href="https://www.google.com/url?q=https://www.scriptureplus.org/&sa=D&ust=1570392854286000" target="_blank">https://www.scriptureplus.org/</a><br />
<br />
Video promocional: <a href="https://www.google.com/url?q=https://www.youtube.com/watch?v%3DaSRFFMkNuXc&sa=D&ust=1570392854286000" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=aSRFFMkNuXc</a><br />
<br />
Video explicatorio: <a href="https://www.google.com/url?q=https://www.youtube.com/watch?v%3Dj4beNcEcj_E%26t%3D8s&sa=D&ust=1570392854287000" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=j4beNcEcj_E&t=8s</a><br />
<br />
Nota a BMC con el anuncio: <a href="https://www.google.com/url?q=https://bookofmormoncentral.org/blog/new-free-scriptureplus-app-helps-you-experience-the-book-of-mormon?fbclid%3DIwAR3yKQqc5sDlk0kCZzN-cl-RSrsuz-ouwY07Vn4NXLcM0QVnHOR8VRjw4sQ&sa=D&ust=1570392854287000" target="_blank">https://bookofmormoncentral.org/blog/new-free-scriptureplus-app-helps-you-experience-the-book-of-mormon?fbclid=IwAR3yKQqc5sDlk0kCZzN-cl-RSrsuz-ouwY07Vn4NXLcM0QVnHOR8VRjw4sQ</a><br />
<div style="text-align: justify;">
</div>
</div>
igonzalshttp://www.blogger.com/profile/06437260300046616695noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-31135340988947747812018-09-10T22:53:00.002-03:002018-09-12T09:13:57.675-03:00www.bookofmormoncentral.es<div style="text-align: center;">
<span id="docs-internal-guid-b2dd9779-7fff-48f4-995c-e31afcddd8b5"><img height="200" src="https://lh5.googleusercontent.com/gLuLbj4Ie5MkPjHac0--ALyVwWbbKmHZTRjDzigVqq9uzuoDW-O_ULAgrs4CaAB4nLTJLZNjn32470px2tPyEq7JELV0LuRbgJ-cNVbN4kKKVAV7ScpUhNMvL73RuSpl_YRL0Dpc" style="border: none; transform: rotate(0rad);" width="200"> </span><span id="docs-internal-guid-fb32d6bc-7fff-9cab-11c0-a0193590e6ce"><img height="200" src="https://lh3.googleusercontent.com/MJVK0LNEG5u_0BcH0mMVYxitlgV-D5RA-KFObxCT0zLrQuMIkpUV_rprS4-kOo_6qqQVUBABkoPTg1jZV4IgNk_KwWt8AcmWUxCAiSjku6k-0n0PvnCBBNEBiBZ2zJtIo6E9HZ5E" style="border: none; transform: rotate(0rad);" width="200"></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br></div>
<div style="text-align: justify;">
Book of Mormon Central, es una organización independiente fundada en mayo del 2015 que dedica sus esfuerzos a realizar estudios destacados del Libro de Mormón.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br></div>
<div style="text-align: justify;">
Está integrada por grandes eruditos y estudiosos del Libro de Mormón y de ellos nace Book of Mormon Central en español, que lleva sus investigaciones al mundo hispano.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br></div>
<div style="text-align: justify;">
Para nosotros es un gran honor que Israel González, Director Ejecutivo de la página de Evidencias del Libro de Mormón sea uno de sus miembros, por lo que con mucho agrado adoptaremos el desafío de publicar todas sus investigaciones en nuestro sitio, lo que sin duda constituirá un gran aporte a nuestros contenidos y un material muy bien recibido por nuestros lectores.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br></div>
<div style="text-align: justify;">
De momento felicitaciones Israel; sabemos que serás de gran ayuda tanto para Book of Mormon Central en español, como para Evidencias del Libro de Mormón.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br></div>
Anonymousnoreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-27401180560087300182016-11-04T10:40:00.001-03:002016-11-04T11:00:23.415-03:00Charla N° 1 "Arqueología y El Libro de Mormón" en Barrio Bío Bío,Talcahuano, Chile<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-hbsNkjtbLwo/WByO1TJMloI/AAAAAAAAAHk/0DjtDCuHclEdQ2NHkRsj8jAPIwQJOt9SwCLcB/s1600/14853042_1006976546077673_2808931274395754365_o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://1.bp.blogspot.com/-hbsNkjtbLwo/WByO1TJMloI/AAAAAAAAAHk/0DjtDCuHclEdQ2NHkRsj8jAPIwQJOt9SwCLcB/s640/14853042_1006976546077673_2808931274395754365_o.jpg" width="452" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
El domingo 20 de noviembre visitaremos la ciudad de Talcahuano para entregar la Charla N° 1 de Arqueologóa y el Libro de Mormón. Esperamos continuar acompañando a los hermanos (as) de Talcahuano y otros lugares donde se nos requiera, con la serie de 10 charlas diseñadas a partir de diversos e interesantes temas que muestran mas evidencias del Libro de Mormón.</div>
Anonymousnoreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-62814780213717751312016-11-04T10:35:00.001-03:002016-11-04T11:00:36.563-03:00Charla N° 1 "Arqueología y El Libro de Mormón" en Concepción, Chile<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-yTBsLU9xo1c/WByMg5q6CBI/AAAAAAAAAHY/Oo9x4y2wqt0aK6MN9BJiKFJae7Ropt7MwCLcB/s1600/14884557_1015578611884133_5680141912537990443_o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://4.bp.blogspot.com/-yTBsLU9xo1c/WByMg5q6CBI/AAAAAAAAAHY/Oo9x4y2wqt0aK6MN9BJiKFJae7Ropt7MwCLcB/s640/14884557_1015578611884133_5680141912537990443_o.jpg" width="452" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Este domingo 6 de noviembre visitaremos la ciudad de Concepción, para entregar la Charla Nº 1 de Arqueología y el Libro de Mormón. Esperamos continuar acompañando a los hermanos (as) de Concepción y otros lugares donde se nos requiera, con la serie de 10 charlas diseñadas a partir de diversos e interesantes temas que muestran más evidencias del Libro de Mormón.</div>
Anonymousnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-53017244576171382432016-05-23T21:33:00.000-04:002016-05-23T22:55:21.043-04:00Charla Arqueológica del Libro de Mormón en Chillán, Chile<div style="text-align: justify;">
Invitamos a todos a participar de una Charla Arqueológica del Libro de Mormón, en la ciudad de Chillán, Chile. El orador de esta charla será Álvaro Figueroa, Director de nuestro Sitio Web.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<br />
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px;">
<div style="margin: 0px;">
Recordamos a nuestros lectores, que siempre estamos dispuestos a ofrecer charlas o Simposios en otros lugares de Chile donde se nos requiera y siempre estamos dispuestos a brindar toda la ayuda necesaria a quienes deseen compartir nuestros contenidos en Simposios o charlas fuera de Chile.</div>
<div style="margin: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin: 0px;">
Solo deben comunicarse con nuestro staff. La información se encuentra en la página principal de nuestro sitio web.</div>
<div style="margin: 0px;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-sCfV1FbIoPE/V0OtIXxEYnI/AAAAAAAAAG4/H2ZD6jbXkj4oxXUTKJrtcYX-QqBQE9y3ACLcB/s1600/13147567_895850113856984_4362511430398005223_o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="307" src="https://2.bp.blogspot.com/-sCfV1FbIoPE/V0OtIXxEYnI/AAAAAAAAAG4/H2ZD6jbXkj4oxXUTKJrtcYX-QqBQE9y3ACLcB/s400/13147567_895850113856984_4362511430398005223_o.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="margin: 0px;">
<br /></div>
</div>
Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-63319496535367435952016-04-21T00:49:00.001-03:002016-04-21T00:51:49.476-03:00Exitoso Simposio número 5, realizado en Talcahuano, Chile<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-SuTC7zQAi8o/VxhECBcs1zI/AAAAAAAAAGg/1Luga3FWmb8QWj0j8jqo9oattzSdFtMlwCLcB/s1600/IMG-20160418-WA0002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="225" src="https://4.bp.blogspot.com/-SuTC7zQAi8o/VxhECBcs1zI/AAAAAAAAAGg/1Luga3FWmb8QWj0j8jqo9oattzSdFtMlwCLcB/s400/IMG-20160418-WA0002.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Con gran éxito se realizó este domingo 17 de abril, el quinto Simposio en la ciudad de Talcahuano, Chile.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El orador fue el director de nuestro sitio web, Alvaro Figueroa, quién mostró a los presentes una revisión de las últimas noticias entregadas por el equipo arqueológico que trabaja en las costas de Omán, en la Península Arábiga; el posible sitio que Nefi llamó, la tierra de Abundancia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Además, enseñó cómo verificar que el Libro de Mormón tuvo la participación de varios escritores (profetas). Esto, sólo utilizando la aplicación oficial de la Iglesia para celulares. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
También se realizó el analisis de algunos versículos situándolos en su contexto histórico, demostrando cómo éste influye absolutamente en la comprensión que de ellos tenemos. Se mostraron evidencias de la presencia de elefantes en la América Precolombina y se analizó la relación existente entre el deseo de nuestros corazones y la respuesta de Dios a nuestras oraciones, entre otros temas.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Agradecemos la presencia de 16 hermanos del Barrio Chiguay, que viajaron desde la ciudad de Concepción hasta Talcachuano para participar del Simposio y por quinta vez, al Barrio Cruz del Sur, de Talcahuano, por el interés mostrado y la disposición a invitarnos a exponer en este Simposio.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pudimos sentir la compañía del Espíritu Santo en las dos horas de presentación y sin lugar a dudas, éste testificó a los asistentes la veracidad de nuestras palabras, tal como mencionan algunos de ellos:</div>
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<i>"Ha sido fascinante esta charla para mí, les agradezco por haberme echo sentir que el Libro de Mormón es increíble y verdadero."</i> </div>
</blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: right;">
<i>Margarita Aguayo, Barrio Chiguay</i></div>
<i></i><br />
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<i>
<div style="text-align: justify;">
<i>"Muchas gracias por estas 2 horas de exposición. pasó todo tan rápido que me pareció solo un momento. Cada tema presentado fue muy interesante y sentí en lo profundo de mi corazón la verdad de sus palabras, muchas gracias por dedicarse a estudiar esto, yo se que el Libro de Mormón es fantástico."</i> </div>
</i></blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
<i></i><br />
<div style="text-align: right;">
<i><i>Marcelo Zagal, Barrio Chiguay</i></i></div>
<i>
</i></blockquote>
<i></i><br />
<div>
<i><i><br /></i></i></div>
<i>
</i><br />
<div style="text-align: justify;">
Nuevamente recordamos que estamos dispuestos a ofrecer Simposios similares donde se nos requiera dentro del país y que podemos brindar toda la ayuda necesaria a quienes deseen compartir nuestros contenidos en Simposios o charlas fuera de Chile.</div>
Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-13830385536443441492016-04-13T23:12:00.002-03:002016-04-14T12:16:07.189-03:00Quinto Simposio en Talcahuano, Chile<div style="text-align: justify;">
Invitamos a todos a participar del Simposio número 12 realizado por nuestro sitio web, el quinto en la ciudad de Talcahuano, Chile.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Además, recordamos que siempre estamos dispuestos a ofrecer Simposios similares en otros lugares donde se nos requiera y podemos brindar toda la ayuda necesaria a quienes deseen compartir nuestros contenidos en Simposios o charlas fuera de Chile.<br />
<br />
Solo deben comunicarse con nuestro staff. La información se encuentra en la página principal de nuestro sitio web.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-DozA_9aa_ic/Vw7645EXJgI/AAAAAAAAAGE/N0znQMBiKZ039RmfNemPcmKuIokUuxsrwCLcB/s1600/Quinto%2BSimposio.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://3.bp.blogspot.com/-DozA_9aa_ic/Vw7645EXJgI/AAAAAAAAAGE/N0znQMBiKZ039RmfNemPcmKuIokUuxsrwCLcB/s640/Quinto%2BSimposio.jpg" width="492" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-13298015230060707612016-03-13T11:32:00.000-03:002016-03-13T11:35:56.798-03:00El libro milagroso de Mormón<div style="text-align: justify;">
<i>(Artículo oficial de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, Liahona Febreo de 2016)</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Mormón llevó a cabo la abrumadora tarea de compendiar los registros nefitas de una manera eficaz y milagrosa.</i></div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Por John L. Sorenson</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Profesor emérito de antropología, Universidad Brigham Young</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<img height="222" src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2016/02//mormon-illustration-prophet_1650638_inl.jpg" width="400" /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Cuando Mormón vio que su pueblo nefita estaba a punto de ser exterminado, se propuso escribir “un breve compendio” de sus anales (Mormón 5:9). Ese proyecto comenzó en el último lugar en el que los nefitas acamparon antes de congregarse finalmente en la tierra de Cumorah. Las condiciones en las que los nefitas estaban viviendo no pudieron haber sido sino duras; el pueblo se componía de refugiados cuyas fuentes de alimento, vestimenta y refugio eran inciertas. Mormón probablemente siguió escribiendo aun durante el periodo de cuatro años de preparación para la batalla final que habían convenido con el comandante lamanita; pero, en cualquier caso, la historia compendiada se completó y el archivo se enterró en el cerro de Cumorah mucho antes del conflicto final (véase Mormón 6:6).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Es evidente que la creación del Libro de Mormón fue una hazaña abrumadora, especialmente cuando se consideran las condiciones del “campo” en que Mormón tuvo que trabajar y los deberes adicionales que tenía al estar al mando de sus fuerzas mientras se preparaban para la batalla final. Es comprensible entonces que el producto final no estuviera falto de imperfecciones<span style="font-size: x-small;">1</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Limitaciones en la obra de Mormón</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Consideren algunas de las limitaciones que Mormón enfrentó en la realización de su objetivo:</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<ol>
<li>El tamaño de su nuevo registro tendría que restringirse drásticamente. El libro debía ser lo suficientemente portátil como para que Moroni pudiera transportarlo a un lugar seguro.</li>
<li>El producto físico se debía preparar de manera que perdurara durante siglos.</li>
<li>De los posibles sistemas de escritura que Mormón podía utilizar, solo uno de ellos era lo suficientemente conciso para caber en el libro.</li>
<li>La narración debía ser de una longitud práctica, fiel a los hechos de la historia contenida en los anales que estaba resumiendo y expresada de una manera que él considerara apropiada.</li>
<li>El tiempo para realizar el trabajo era poco. Mormón tuvo un poco más de tres años para llevar a cabo toda la compilación y redacción de más de seiscientos años de historia. Posiblemente ni siquiera tuvo tiempo de leer todos los registros que tenía en las manos, y seguramente no tuvo tiempo para afinar el estilo o volver a editar.</li>
</ol>
<div style="text-align: justify;">
Teniendo en cuenta todas esas limitaciones, ¿cómo escogió Mormón qué información incluir y cuál omitir? </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En algunas formas su logro inspirado de producir el Libro de Mormón fue tan sorprendente y admirable como el logro posterior de José Smith de traducir los anales en tan poco tiempo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Escoger un sistema de escritura</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El texto del Libro de Mormón indica en varios lugares la dificultad que los escribas tenían para expresarse claramente (véanse Jacob 4:1; Mormón 9:33; Éter 12:23–25, 40). Mormón dijo: “… hay muchas cosas que, de acuerdo con nuestro idioma, no podemos escribir” (3 Nefi 5:18). “Nuestro idioma”, en ese sentido, se refiere obviamente a su sistema de escritura, no al idioma que hablaban. Moroni también nos dice que no habría habido “ninguna imperfección” (Mormón 9:33) si hubieran utilizado escritura hebrea, que es un sistema alfabético.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los historiadores nefitas denominaron los “caracteres” que utilizaron para escribir “egipcio reformado” (Mormón 9:32). Ese sistema consistía en “la ciencia de los judíos y el idioma de los egipcios” (1 Nefi 1:2). Ocasionalmente, se utilizaron símbolos egipcios en la Palestina antigua para escribir los sonidos de palabras hebreas<span style="font-size: x-small;">2</span>. De la muestra de caracteres de la “Transcripción Anthon”<span style="font-size: x-small;">3</span>, la cual se afirma que es una copia de caracteres de las planchas que José Smith tradujo, es evidente que no se basaron directamente en la escritura egipcia que se utilizaba a diario en la época de Lehi. Tienen más la apariencia de los símbolos del egipcio hierático, un sistema paralelo y más antiguo de símbolos que también utilizaban cuando empleaban pincel y tinta en vez de grabar en piedra.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<img height="167" src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2016/02//early-book-mormon-translation-characters_1650653_inl.jpg" width="400" /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El sistema hierático era más conciso que la escritura hebrea alfabética, pero también más ambiguo porque una gran cantidad de los caracteres representaban morfemas o palabras completos y complejos (que actualmente se llaman logogramas) en vez de sonidos deletreados para formar palabras, como en un alfabeto. El significado de cada logograma se tenía que memorizar. Esa ambigüedad pudo haber sido parte del problema de “la manera de colocar nuestras palabras” (Éter 12:25) del que habla Moroni.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Una causa adicional de “imperfecciones” pudo haber sido que, como el egipcio hierático se utilizaba principalmente para escribir en forma cursiva, el usarlo para grabar un registro en planchas de metal podía significar que los pequeños deslices de la mano del grabador y el no tener un “borrador” eficaz a su disposición para hacer correcciones podían resultar en que se malentendieran los caracteres.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Muchos juegos de anales</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Además de las planchas mayores de Nefi, se utilizaron documentos suplementarios en ciertas partes de la creación de la narración de Mormón. Él observó varias veces su dependencia del “propio registro [de Alma]” (Alma 5:2; encabezamiento del capítulo 7; 35:16). También utilizó “los anales de Helamán” y “de sus hijos” (introducción del libro de Helamán), y también leemos en cuanto a “los anales de Nefi” (3 Nefi 5:10).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En ocasiones, Mormón también dependió de otros escritos originales, algunos de los cuales no identificó claramente. Entre algunos de los posibles anales suplementarios se encuentran:<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<ul>
<li>El texto del gran discurso del rey Benjamín (Mosíah 2:9–Mosíah 5).</li>
<li>Los anales de las planchas de Zeniff (Mosíah 9–22).</li>
<li>La predicación de Alma en primera persona en Zarahemla, Gedeón y Melek (Alma 5, 7 y 8).</li>
<li>La historia de las experiencias de Alma y Amulek en Ammoníah (Alma 9–14).</li>
<li>La relación detallada del ministerio de los hijos de Mosíah y sus compañeros entre los lamanitas (Alma 17–27).</li>
<li>Los discursos de Alma a sus hijos Helamán, Shiblón y Coriantón (Alma 36–42).</li>
</ul>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Moroni también incluyó su traducción y resumen de la historia de Éter sobre los jareditas, preparada y agregada por Moroni como el libro de Éter; así como extractos de enseñanzas y cartas de su padre, Mormón (Moroni 7–9)<span style="font-size: x-small;">4</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los anales sagrados más importantes se conservaron en metal para asegurar su permanencia; ellos supusieron que los anales conservados en substancias más perecederas, con el tiempo, serían ilegibles (véase Jacob 4:2). El uso de ejemplares de las Escrituras en papel para el uso cotidiano se insinúa en el hecho de que se quemaron los que poseían los conversos de Alma en Ammoníah (véase Alma 14:8; compárese con Mosíah 2:8; 29:4 y Alma 63:12). Las planchas de metal no eran fáciles de elaborar (véase Mormón 8:5) ni de grabar, de modo que su disponibilidad era limitada.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Haciendo uso de la diversidad de materiales que tenía disponibles, Mormón redactó su historia “según el saber y el entendimiento que Dios” le había dado (Palabras de Mormón 1:9). La ayuda divina a veces era directa y específica, como cuando el Señor le instruyó no incluir una descripción más larga de las enseñanzas de Jesús a los nefitas (véase 3 Nefi 26:6–12); pero no se da ninguna indicación de que se le haya revelado información histórica adicional.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>“Y así vemos”</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mormón dijo varias veces que su compendio no podía incluir mas que una fracción del material histórico que se encuentra en las planchas mayores de Nefi (véanse Palabras de Mormón 1:5; 3 Nefi 5:8; 26:6; véanse también Jacob 3:13–14; 4:1). ¿Cómo, entonces, seleccionó sus materiales?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Su criterio principal se manifiesta repetidamente en su libro. El objetivo era asegurarse de que sus lectores, especialmente los futuros habitantes de la tierra prometida en el continente americano, y particularmente los descendientes de Lehi, captaran la importancia para ellos de la promesa y la profecía que se dieron al padre Lehi: “Según guardéis mis mandamientos, prosperaréis en la tierra” (Jarom 1:9). En realidad, es a la versión negativa que Amarón usó de lo que dijo Lehi a la que Mormón da su atención principal: “Si no guardáis mis mandamientos, no prosperaréis en la tierra” (Omni 1:6; cursiva agregada).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Las lecciones de Mormón delinean el contraste entre el bien y el mal de manera dramática. Las personas que figuran en sus anales hacen hincapié en la obediencia y la virtud por un lado, en comparación a la maldad obstinada, por el otro. Describe a los malhechores como totalmente malos y merecedores de su suerte; mientras que describe a los héroes como loables en casi todo sentido. A los personajes de la zona gris casi ni se les hace notar. Mormón no quería dejar pregunta alguna en la mente de sus lectores de que el bien y el mal son completamente opuestos (noten las propias palabras de Mormón en cuanto a ese contraste en Moroni 7:5–19). Sin duda, Mormón agregó su propia interpretación personal inspirada a lo que estaba relatando. Esa postura a menudo se ve señalada mediante el uso de una frase similar a “y así vemos” (por ejemplo, en Alma 42:4, 7, 14; Helamán 3:23–31; 6:34–40).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mormón y Moroni presentan sus “breves” anales a los futuros lectores como un tipo singular de historia interpretativa. Lo presentan a las épocas futuras no de la manera en que un historiador escribiría una historia, sino como un poderoso mensaje moral que tenía la intención de educar a los lectores en cuanto a las lecciones que ambos habían aprendido durante su largo y arduo servicio a su pueblo y a Dios. Hicieron uso de las mejores fuentes disponibles de la manera más eficaz que pudieron. La labor y dedicación que se manifiestan en su obra han sido para el beneficio de todas las personas de nuestros días, y por ello les expreso mi más profundo agradecimiento.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Fuentes:</b></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<ol>
<li><span style="font-size: x-small;">Por ejemplo, es posible que algunos errores menores (el equivalente de los errores tipográficos modernos) se encuentren entre las “faltas” a las que Moroni se refiere como “equivocaciones de los hombres” en la portada del Libro de Mormón. Incluyen el informe erróneo de la captura de la ciudad de Nefíah (Alma 51:26; compárese con Alma 59:5) y un error en el que el mismo acontecimiento se dice en un pasaje que tuvo lugar en el año veintiséis de los jueces (Alma 56:9) y en otro en el año veintiocho (Alma 53:22–23). Dichas fallas muestran el lado humano de la tarea del historiador, aun cuando no deben causar ningún problema de gravedad en la lectura de los anales.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase de John A. Tvedtnes y Stephen D. Ricks, “Jewish and Other Semitic Texts Written in Egyptian Characters”, Journal of Book of Mormon Studies, tomo V, nro. 2, 1996, págs. 156–163; y de John A. Tvedtnes, “Linguistic Implications of the Tel-Arad Ostraca”, Newsletter and Proceedings of the Society for Early Historic Archaeology, nro. 127, 1971.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase de B. H. Roberts, New Witnesses for God, 3 tomos, 1909, tomo II, págs. 93–104.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Para obtener mayor información en cuanto a las diferentes fuentes para los anales, véase “Una breve explicación acerca del Libro de Mormón”, en el Libro de Mormón.</span></li>
</ol>
Anonymousnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-44976401170538582152016-01-25T11:02:00.003-03:002016-01-26T07:14:05.398-03:00Deforestación Maya <div style="text-align: justify;">
<i>El Libro de Mormón, menciona en un determinado tiempo, que el pueblo se habían quedado sin madera; algo muy extraño para una zona tan abundante en árboles como es Mesoamérica, sin embargo, estudios modernos confirman que en la misma época, existió una deforestación que afectó a toda esa zona. </i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i style="text-align: right;"><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i style="text-align: right;">Autora: Natalia Erices Bustos, </i><i>Licenciada en Historia, </i><i>Universidad de Concepción, Chile</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<span id="docs-internal-guid-2220b600-7900-3735-0a2c-5a06670fc994"><span style="font-family: "arial"; font-size: 14.6667px; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><img height="255" src="https://lh5.googleusercontent.com/GQJJ0DWULAnb5Fk_FrO9Wky53L1Bte3IRGDO7JHp3ZD0sAksojW0qnedhcA83XrB-RTIFjBAhI0oB8A4jHHj7L69osMfzTnnuSY2jkZVV8--1o_urchpvSJ-5h6G_aJPSiFEbt9c" style="-webkit-transform: rotate(0.00rad); border: none; transform: rotate(0.00rad);" width="384" /></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>La deforestación producida por los mayas es mencionada en el libro de Helamán en el Libro de Mormón.</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los miembros de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, somos cristianos, pero a pesar de ello, nos diferenciamos del resto del mundo en varias cosas; una de ellas es el Libro de Mormón. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Para nosotros, SUD (Santos de los últimos días) el Libro de Mormón, es una narración de pueblos americanos que fueron descendientes de judíos y que llegaron a este continente por medio de un viaje transoceánico. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nosotros creemos en la veracidad total de los relatos que en este Libro se incluyen, sin embargo hay personas que están conociendo la Iglesia o incluso quienes son detractores de ella, que no le encuentran sentido a los dichos en las páginas de este maravilloso Libro. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nosotros no necesitamos buscar una correlación histórica de las narraciones de los profetas de este Libro, pues creemos en él por fe y testimonio, sin embargo, consideramos necesario avanzar en el área de investigación histórica y poder dar a conocer al resto del mundo las coherencias que existen entre los hallazgos sobre pueblos prehispánicos y los relatos del Libro de Mormón, a fin de apoyar nuestra convicción de su veracidad.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Al inicio del capítulo tres del libro de Helamán, se menciona que muchos nefitas emigraron a la “tierra del norte”, sin embargo hay un dato (no menor), que para muchos pasa desapercibido, el cual es mencionado en el quinto versículo:</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
<i>“Sí, y se esparcieron por todas partes de aquella tierra, por todos los parajes que no habían quedado desolados y sin madera….”</i></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
La pregunta que podemos hacernos tiene que ver con el hecho que provocó la existencia de dichos lugares sin árboles. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Existe una respuesta para esa interrogante, ya que, se han realizado investigaciones que demuestran una realidad muy diferente a la que podemos pensar respecto a una de las grandes civilizaciones prehispánicas: “Los Mayas”. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por lo general se asocia a estos pueblos con personas muy respetuosas de su medio ambiente, sin embargo se llegó a la conclusión de que los Mayas realizaban una deforestación antropogénica. El término deforestación antropogénica tiene que ver con el hecho de que fue provocada directamente por procesos humanos, y no por procesos naturales, es decir, se trata de una deforestación totalmente causada por la mano del hombre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Algunos autores tienen ideas del porqué de esta deforestación y es en ese contexto que Thomas Server, arqueólogo de la Universidad de Alabama plantea que la necesidad de la tala de árboles se debe al denominado “estuco”. Este consiste en una pasta de grano fino compuesta de cal, mármol, yeso y pigmentos naturales. La madera pasaba a ser el combustible para la preparación de este material, ya que este fue trascendental para la construcción de sus enormes monumentos (con ello llenaban los espacios y era una especie de pegamento para las piedras). </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Server asegura que debían quemar veinte árboles para calentar el estuco suficiente para la construcción de solo un metro cuadrado. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Haciendo una extrapolación a esta cifra es que Richard Hansen nos señala que se necesitaban cortar todos los árboles de una superficie de unos 6,5 kilómetros cuadrados para cubrir de estuco solo una pirámide <span style="font-size: xx-small;">1</span>. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La tala indiscriminada de árboles no solo significó la desolación de numerosos parajes de nuestro continente sino que también contribuyó a un cambio climático que a su vez coadyuvó a la desaparición de esta gran civilización. Existen numerosos estudios realizados por climatólogos que sustentan esta idea .</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ahora, si analizamos de forma temporal estos hechos relatados en el Libro de Helamán, podemos concluir que ocurrieron aproximadamente 40 años antes de la venida de Jesucristo, lo cual calza perfectamente con la presencia de los Mayas en el continente; civilización a la que se le atribuye una existencia de cerca de 1200 años, teniendo como época cúspide (de ahí su declive como civilización) el año 900 después de Cristo aproximadamente. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Estos datos respecto a los tiempos nos ayudan a afirmar lo que proponemos en el título de este artículo; una vez que los Mayas deforestaban por completo un sitio, debían abandonarlo por un tiempo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De esta manera, como señala nuevamente Thomas Server, <i>"Sabemos que por cada período de 1 a 3 años en los cuales se cultive una porción de tierra, se necesita dejarla en barbecho recuperándose durante 15 años. Durante ese tiempo, los árboles y el resto de la vegetación pueden volver a crecer mientras se tala y se quema otra área de cultivo" <span style="font-size: xx-small;">2</span><span style="font-size: x-small;">.</span></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por ser una civilización que estaba en constante desarrollo, es muy probable que no pudiesen esperar por tan largo tiempo en un lugar hasta poder volver a utilizar la tierra, por lo cual debían ir trasladándose por los diversos parajes que ofrece nuestro continente, produciendo un abandono total de los lugares deforestados. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: xx-small;"><b>Fuentes:</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<ol>
<li><span style="font-size: x-small;">Extraído de : http://www.arboricultura.org.mx/2014/05/estuco-la-deforestacion-antropogenica-</span><span style="font-size: x-small;">ancestral-maya/</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Server, Thomas “ La caída de los mayas: Ellos mismos la ocasionaron”, traducido al español en http://ciencia.nasa.gov/science-at-nasa/2009/06oct_maya/</span></li>
</ol>
Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-20371189656930538792015-11-04T19:18:00.000-03:002016-03-13T11:32:44.836-03:00La traducción del Libro de Mormón<div style="text-align: justify;">
(<i>Artículo oficial de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días)</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<img src="https://brothercampos.files.wordpress.com/2014/01/translating-the-book-of-mormon.jpg" /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José Smith declaró que el Libro de Mormón era “el más correcto de todos los libros sobre la tierra, y la clave de nuestra religión; y que un hombre se acercaría más a Dios al seguir sus preceptos que los de cualquier otro libro”. El Libro de Mormón llegó al mundo a través de una serie de acontecimientos milagrosos <span style="font-size: x-small;">1</span>. Se puede saber mucho del surgimiento del texto en inglés del Libro de Mormón al estudiar cuidadosamente las declaraciones hechas por José Smith, sus escribientes y otras personas muy cercanas que participaron en la traducción del Libro de Mormón.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>“Por el don y el poder de Dios”</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José Smith relató que la noche del 21 de septiembre de 1823, mientras oraba en la habitación superior de la pequeña cabaña de sus padres en Palmyra, Nueva York, se le apareció un ángel que se llamaba Moroni y que le dijo a José que “Dios tenía una obra para [él]” <span style="font-size: x-small;">2</span>. Moroni informó a José de que “se hallaba depositado un libro, escrito sobre planchas de oro, el cual daba una relación de los antiguos habitantes de este continente, así como del origen de su procedencia”. El libro se encontraba en un cerro cercano a la granja de la familia Smith. Este registro no era algo común y corriente, ya que contenía “la plenitud del evangelio eterno cual el Salvador lo había comunicado” <span style="font-size: x-small;">3</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El ángel encargó a José Smith que tradujera de la antigua lengua en la que se había escrito el libro. Sin embargo, el joven había recibido muy poca educación formal y era incapaz de escribir un libro por sí mismo, y aún menos traducir un antiguo libro escrito en una lengua desconocida, mencionada en el Libro de Mormón como “egipcio reformado” <span style="font-size: x-small;">4</span>. Emma, la esposa de José, insistió en que, cuando se llevó a cabo la traducción, José “no era capaz de escribir ni dictar una carta coherente y bien formulada, ni mucho menos un libro como el Libro de Mormón” <span style="font-size: x-small;">5</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José Smith recibió las planchas en septiembre de 1827 y la primavera siguiente, en Harmony, Pensilvania, comenzó a traducirlas con fervor. Emma y su amigo Martin Harris fueron sus principales escribientes. La transcripción resultante en inglés, conocida como el Libro de Lehi y, según José Smith, redactada en 116 páginas, posteriormente se perdió o fue robada. Como resultado, José Smith fue reprendido por el señor y perdió la capacidad para traducir durante un corto tiempo <span style="font-size: x-small;">6</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José comenzó a traducir otra vez en 1829 y casi todo el texto actual del Libro de Mormón se tradujo durante un período de tres meses, entre abril y junio de ese año. Durante esos meses, su escribiente fue Oliver Cowdery, un maestro de escuela de Vermont que había oído hablar del Libro de Mormón mientras se hospedaba en casa de los padres de José en Palmyra. Llamado por Dios en una visión, Cowdery viajó a Harmony para conocer a José Smith e investigar más a fondo. Cowdery describió su experiencia como escribiente con estas palabras: “Estos fueron días inolvidables: ¡Estar sentado oyendo el son de una voz dictada por la inspiración del cielo!” <span style="font-size: x-small;">7</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El manuscrito que José Smith dictó a Oliver Cowdery y otras personas se conoce actualmente como el manuscrito original, del que se conserva todavía un 28 por ciento aproximadamente <span style="font-size: x-small;">8.</span> Este manuscrito corrobora las declaraciones de José Smith de que el manuscrito se redactó en un corto plazo y que fue dictado procedente de otro idioma. Por ejemplo, incluye errores que sugieren que el escribiente se equivocó al oír las palabras, en lugar de equivocarse al leer las palabras copiadas de otro manuscrito <span style="font-size: x-small;">9</span>. Asimismo, en el manual original aparecen algunas construcciones gramaticales más características de las lenguas del Cercano Oriente que del inglés, lo que sugiere que la lengua original de la traducción no era el inglés <span style="font-size: x-small;">10</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A diferencia de la mayor parte de los borradores dictados, el manuscrito original era considerado por José Smith, en esencia, un producto final. Para ayudar en la publicación del libro, Oliver Cowdery hizo una copia a mano del manuscrito original. Esta copia se conoce actualmente como el manuscrito del impresor. Puesto que José Smith no indicaba los signos de puntuación, como los puntos, las comas o los signos de interrogación conforme iba dictando, en el manuscrito original no aparecen esos signos. El tipógrafo insertó posteriormente los signos de puntuación cuando preparó el texto para imprimirlo <span style="font-size: x-small;">11</span>. Con las excepciones de la puntuación, el formato, otros elementos tipográficos y algunos pequeños ajustes necesarios para corregir errores realizados al copiar y por los escribientes, la copia dictada se convirtió en el texto de la primera edición impresa del libro <span style="font-size: x-small;">12</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Instrumentos de la traducción</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Muchos de los relatos de la Biblia reflejan que Dios daba revelaciones a Sus profetas de muchas formas distintas. Elías aprendió que Dios no le hablaba a través del viento, el fuego o un terremoto, sino mediante “una voz suave y apacible”<span style="font-size: x-small;">13</span>. Pablo y otros de los primeros apóstoles se comunicaron en ocasiones con ángeles y, otras veces, con el Señor Jesucristo. En otras ocasiones, la revelación llegó en forma de sueños o visiones, como la revelación que recibió Pedro <span style="font-size: x-small;">14</span> de que debía predicar el Evangelio a los gentiles; o mediante objetos sagrados como el Urim y Tumim <span style="font-size: x-small;">15</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José Smith destaca entre los profetas de Dios porque fue llamado para expresar en su propia lengua un volumen completo de Escrituras, que ocupaba más de 500 páginas impresas y que contenía doctrina que profundizaría y ampliaría los conocimientos teológicos de millones de personas. Para esa tarea monumental, Dios preparó ayuda adicional y práctica en forma de instrumentos físicos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los escribientes de José Smith y él escribieron acerca de dos instrumentos que utilizaron en la traducción del Libro de Mormón. Según los testigos de la traducción, cuando José miraba por los instrumentos, las palabras de las Escrituras aparecían en inglés. Un instrumento, que en el Libro de Mormón se menciona como los “intérpretes”, es más conocido por los Santos de los Últimos Días de la actualidad como el “Urim y Tumim”. José encontró los “intérpretes” enterrados en el cerro junto con las planchas <span style="font-size: x-small;">16</span>. Las personas que vieron los “intérpretes” los describieron como un par de piedras transparentes unidos por un borde metálico. En el Libro de Mormón se hace referencia a este instrumento, junto con su pectoral, como algo que “la mano del Señor… ha preservado y guardado” y que “se transmitieron de generación en generación con objeto de interpretar idiomas” <span style="font-size: x-small;">17.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El otro instrumento, que José Smith descubrió enterrado en el suelo años antes de recibir las planchas de oro, era una pequeña piedra ovalada o “piedra vidente” <span style="font-size: x-small;">18</span>. Cuando era joven, durante la década de 1820, José Smith, al igual que otras personas de la época, utilizó una piedra vidente para buscar objetos perdidos y tesoros enterrados <span style="font-size: x-small;">19</span>. Cuando José comprendió su llamamiento profético, se dio cuenta de que podía usar esa piedra para un fin más elevado: traducir Escrituras <span style="font-size: x-small;">20</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Parece ser que, por comodidad, José tradujo con frecuencia con la piedra vidente en lugar de con las dos piedras unidas para constituir los intérpretes. Esos dos instrumentos (los intérpretes y la piedra vidente) eran, aparentemente, intercambiables, y funcionaban prácticamente de la misma manera, así que, con el tiempo, José Smith y sus compañeros utilizaron con frecuencia el término “Urim y Tumim” para referirse tanto a la piedra vidente como a los intérpretes <span style="font-size: x-small;">21</span>. En la antigüedad, los sacerdotes israelitas utilizaron el Urim y Tumim como ayuda para recibir comunicación divina. Aunque hay comentaristas que discrepan con respecto al carácter de este instrumento, varias fuentes antiguas indican que el instrumento contenía piedras que se encendían o iluminaban por medios divinos <span style="font-size: x-small;">22</span>. Los Santos de los Últimos Días, con el tiempo, llegaron a entender el término “Urim y Tumim” como una referencia exclusiva a los intérpretes. Sin embargo, parece ser que José Smith y otras personas entendían este término más como una categoría descriptiva de instrumentos para recibir revelaciones divinas que como el nombre de un instrumento concreto.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Algunas personas se han negado a aceptar esta afirmación relativa al uso de instrumentos físicos en el proceso divino de la traducción, pero este tipo de ayuda para facilitar la comunicación del poder y la inspiración de Dios es coherente con los relatos de las Escrituras. Además del Urim y Tumim, la Biblia menciona otros instrumentos físicos utilizados para acceder al poder de Dios: la vara de Aarón, una serpiente de bronce, aceites sagrados de unción, el arca del convenio e, incluso, lodo hecho de tierra y saliva para sanar los ojos de un ciego <span style="font-size: x-small;">23</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La mecánica de la traducción</div>
<div style="text-align: justify;">
En el prefacio de la edición de 1830 del Libro de Mormón, José Smith escribió: “Les comunico que, por el don y el poder de Dios, yo traduje [el libro]”. Cuando se le pidieron detalles sobre el proceso de traducción, José repitió en varias ocasiones que se había llevado a cabo “por el don y el poder de Dios” <span style="font-size: x-small;">24</span>; y en una ocasión añadió: “No se ha tenido la intención de decirle al mundo los detalles de la salida a luz del Libro de Mormón” <span style="font-size: x-small;">25</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
No obstante, los escribientes y otras personas que observaron el proceso de traducción dejaron numerosos testimonios que arrojan algo de luz sobre el proceso. Algunos relatos indican que José Smith estudiaba los caracteres de las planchas. Los relatos, en su mayoría, indican que José usaba el Urim y Tumim (los intérpretes o la piedra vidente) y muchos relatos mencionan que utilizaba una sola piedra. Según estos relatos, José colocaba los intérpretes o la piedra vidente en un sombrero, apoyaba el rostro en el sombrero para bloquear la luz externa y leía en voz alta las palabras en inglés que aparecían en el instrumento <span style="font-size: x-small;">26</span>. El proceso, tal y como se describió, recuerda un pasaje del Libro de Mormón que habla de que Dios prepararía “una piedra que brillará en las tinieblas hasta dar luz” <span style="font-size: x-small;">27</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los escribientes que ayudaron en la traducción creían sin lugar a dudas que José tradujo por el poder divino. La esposa de José, Emma, explicó que ella “escribía con frecuencia día tras día” en una pequeña mesa de su casa de Harmony, Pensilvania. Emma describió a José “sentado, con la cara metida en su sombrero, que contenía la piedra, dictando hora tras hora, sin ningún objeto entre nosotros” <span style="font-size: x-small;">28</span>. Según Emma, las planchas “se quedaban con frecuencia sobre la mesa, sin ningún intento de ocultarlas, envueltas en un pequeño mantel”. Cuando se le preguntó si José había dictado de la Biblia o de un manuscrito que había preparado con antelación, Emma negó categóricamente esas posibilidades: “No tenía ningún manuscrito ni libro del que pudiera leer”. Emma le dijo a su hijo, Joseph Smith III: “La autenticidad del Libro de Mormón es divina. No tengo la más mínima duda al respecto. Estoy convencida de que ningún hombre habría podido dictar los manuscritos si no hubiese sido inspirado; pues, cuando fui su escriba, tu padre me dictaba hora tras hora; y cuando retomábamos la labor tras las comidas o tras una interrupción, inmediatamente comenzaba donde lo había dejado, sin ni siquiera ver el manuscrito ni hacer que le leyese parte alguna del mismo” <span style="font-size: x-small;">29</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Otro escribiente, Martin Harris, se sentaba al otro lado de la mesa, frente a José Smith, y escribía las palabras que José le dictaba. Harris recordó posteriormente que cuando José utilizaba la piedra vidente para traducir, aparecían las frases. José leía esas frases en voz alta y Harris, tras escribir las palabras, decía: “Escrito”. En una entrevista realizada por un conocido, Harris dijo que José “poseía una piedra vidente, con la que podía traducir, así como con el Urim y Tumim, y por comodidad utilizaba la piedra vidente” <span style="font-size: x-small;">30</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El principal escribiente, Oliver Cowdery, testificó bajo juramento en 1831 que José Smith “encontró junto con las planchas, a partir de las cuales tradujo su libro, dos piedras transparentes, que parecían de cristal, colocadas con unos aros de plata. Y, al mirar a través de ellas, podía leer en inglés los caracteres del egipcio reformado, que estaban grabados en las planchas”31. En otoño de 1830, Cowdery visitó Union Village, Ohio, y habló sobre la traducción del Libro de Mormón. Poco tiempo después, un habitante del pueblo dijo que la traducción se llevó a cabo mediante “dos piedras transparentes, como unas lentes, a través de las cuales el traductor miraba el texto grabado” <span style="font-size: x-small;">32</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Conclusión</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José Smith testificó continuamente que había traducido el Libro de Mormón por el “don y el poder de Dios”. Sus escribientes compartieron ese testimonio. El ángel que comunicó la existencia de un registro antiguo grabado en planchas de metal, enterrado en un cerro, y los instrumentos divinos preparados especialmente para que José Smith lo tradujera, formaban parte de los que José y sus escribientes consideraban el milagro de la traducción. Cuando José Smith se sentó en 1832 por primera vez a escribir su propia historia, empezó por la promesa de incluir “un relato de su experiencia maravillosa” <span style="font-size: x-small;">33</span>. La traducción del Libro de Mormón fue, en verdad, algo maravilloso.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En la actualidad se puede conocer la verdad del Libro de Mormón y de su origen divino. Dios nos invita, a cada uno de nosotros, a leer el libro, recordar la misericordia del Señor, meditar en nuestro corazón y preguntar “a Dios el Eterno Padre, en el nombre de Cristo, si no son verdaderas estas cosas”. Dios promete que “si pedís con un corazón sincero, con verdadera intención, teniendo fe en Cristo, él os manifestará la verdad de ellas por el poder del Espíritu Santo” <span style="font-size: x-small;">34</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Fuentes</b></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<ol>
<li><span style="font-size: x-small;">Diario de Wilford Woodruff, 28 de noviembre de 1841, Biblioteca de Historia de la Iglesia, Salt Lake City.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Con respecto a la identidad del ángel, véase Karen Lynn Davidson, David J. Whittaker, Mark Ashurst-McGee y Richard L. Jenson, ed., Histories, Volume 1: Joseph Smith Histories, 1832–1844, tomo I de la serie “Histories” de The Joseph Smith Papers, edición de Dean C. Jessee, Ronald K. Esplin y Richard Lyman Bushman (Salt Lake City: Prensa del historiador de la Iglesia, 2012), pág. 223, nº 56.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Davidson et al., Joseph Smith Histories, pág. 223; puntuación normalizada; José Smith, “Church History”, Times and Seasons 3 (1 de marzo de 1842), págs. 706-707. Véase también José Smith—Historia 1:33–34.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Mormón 9:32. Véase también 1 Nefi 1:2.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">“Last Testimony of Sister Emma,” Saints’ Herald 26 (1 de octubre de 1879), pág. 290. Cursiva en el original.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Joseph Smith History [Historia de José Smith], de 1838 a aproximadamente 1841, págs. 8–11 (borrador 2), en Karen Lynn Davidson, David J. Whittaker, Mark Ashurst-McGee, and Richard L. Jenson, ed., Histories, Volume 1: Joseph Smith Histories, 1832–1844, tomo I de la serie “Histories” de The Joseph Smith Papers, edición de Dean C. Jessee, Ronald K. Esplin y Richard Lyman Bushman (Salt Lake City: Prensa del historiador de la Iglesia, 2012), págs. 252–253; disponible en josephsmithpapers.org. Doctrina y Convenios 3:5–15</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Joseph Smith History [Historia de José Smith], en torno al verano de 1832, en Joseph Smith Histories, pág. 16; Oliver Cowdery se dirige a William W. Phelps, 7 de septiembre de 1834, en Messenger and Advocate 1 (octubre de 1834), pág. 14; cursiva en el original.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">La mayor parte del manuscrito se desintegró o quedó ilegible debido a los daños provocados por el agua entre 1841 y 1882, ya que se había colocado en la piedra angular del Mesón de Nauvoo en Nauvoo, Illinois. La mayoría de las páginas que se conservaron se archivaron posteriormente en la oficina del historiador de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, en Salt Lake City. El resto del manuscrito original se ha publicado en The Original Manuscript of the Book of Mormon: Typographical Facsimile of the Extant Text, ed. Royal Skousen (Provo, UT: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 2001). Oliver Cowdery y otros dos escribientes no identificados redactaron una copia íntegra de este original, conocida como el manuscrito del impresor, entre agosto de 1829 y principios de 1830. Se utilizó para preparar la tipografía de la mayor parte de la impresión en Palmyra. El manuscrito del impresor se publicó en The Printer’s Manuscript of the Book of Mormon: Typological Facsimile of the Entire Text in Two Parts, ed. Royal Skousen (Provo, UT: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 2001). Tanto el manuscrito del impresor como el manuscrito original se publicarán en tomos futuros de The Joseph Smith Papers. (Dean C. Jessee, “The Original Book of Mormon Manuscript”, BYU Studies 10, nº 3 [primavera de 1970], págs. 261–272; Royal Skousen, “Piecing Together the Original Manuscript”, BYU Today 46, nº 3 [mayo de 1992], págs. 18–24.)</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Por ejemplo, cuando José tradujo el texto que actualmente se encuentra en 1 Nefi 13:29, el escribiente puso “&” [se pronuncia “and”] en un lugar en el que debería haber escrito “an”. En 1 Nefi 17:48, el escribiente escribió “weed” donde debería haber escrito “reed”. (Véase Royal Skousen, “Translating the Book of Mormon: Evidence from the Original Manuscript”, en Noel B. Reynolds, ed., Book of Mormon Authorship Revisited: The Evidence for Ancient Origins [Provo, UT: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1997], pág. 67; véase también Grant Hardy, “Introduction”, en The Book of Mormon: The Earliest Text, ed. Royal Skousen [New Haven: Yale University Press, 2009], págs. xv–xix.)</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">John A. Tvedtnes, “Hebraisms in the Book of Mormon” y “Names of People: Book of Mormon”, en Geoffrey Kahn, ed., Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics (Brill Online, 2013); M. Deloy Pack, “Hebraisms,” en Book of Mormon Reference Companion, ed. Dennis L. Largey (Salt Lake City: Deseret Book, 2003), págs. 321–325; John A. Tvedtnes, “The Hebrew Background of the Book of Mormon”, en John L. Sorenson y Melvin J. Thorne, ed., (Salt Lake City y Provo, UT: Deseret Book y Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1991), págs. 77–91; Donald W. Parry, “Hebraisms and Other Ancient Peculiarities in the Book of Mormon”, en Donald W. Parry and others, ed., Rediscovering the Book of Mormon (Provo, UT: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 2002), págs. 155–189.Echoes and Evidences of the Book of Mormon</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Con respecto al papel desempeñado por el tipógrafo, John Gilbert, véase Royal Skousen, “John Gilbert’s 1892 Account of the 1830 Printing of the Book of Mormon”, en Stephen D. Ricks y otros, ed., The Disciple as Witness: Essays on Latter-day Saint History and Doctrine in Honor of Richard Lloyd Anderson (Provo, UT: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 2000), págs. 383–405.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Algunas construcciones gramaticales que resultan extrañas para los anglófonos fueron modificadas en ediciones posteriores del Libro de Mormón por José Smith u otras personas, para que la traducción se ajustara más al inglés estándar actual. Véase Richard E. Turley Jr. y William W. Slaughter, How We Got the Book of Mormon (Salt Lake City: Deseret Book, 2011), págs. 44–45. Aproximadamente, la tipografía de cinco sextas partes de la primera edición del Libro de Mormón de 1830 se hizo a partir del manuscrito del impresor. La tipografía de la sexta parte restante se hizo a partir del manuscrito original. (Royal Skousen, “Editor’s Preface”, en The Book of Mormon: The Earliest Text, pág. xxx.)</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">1 Reyes 19:11–12.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Hechos 9:1–8; 12:7–9.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Hechos 11:4–17; 16:9–10; Éxodo 28:30; Levítico 8:8; Números 21:9.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Michael Hubbard MacKay, Gerrit J. Dirkmaat, Grand Underwood, Robert J. Woodford y William G. Hartley, ed., Documents, Volume 1: July 1828–June 1831, tomo I de la serie “Documents” de Los documentos de José Smith, edición de Dean C. Jessee, Ronald K. Esplin, Richard Lyman Bushman y and Matthew J. Grow (Salt Lake City: Prensa del historiador de la Iglesia, 2013), pág. xxix.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Mosíah 28:14–15, 20; véase también Mosíah 8:13, 19; y Éter 4:5. Parece ser que José Smith utilizó indistintamente los términos “intérpretes” y “lentes” durante los primeros años de la Iglesia. Nancy Towle, una predicadora metodista itinerante, relató que José Smith le habló de “un par de ‘intérpretes’ (tal y como él los llamaba) que parecían unas lentes, y que al mirar por ellos podía leer lo que estaba grabado en las planchas, aunque estaba escrito en una lengua desconocida por él”. (Nancy Towle, Vicissitudes Illustrated in the Experience of Nancy Towle, in Europe and America [Charleston: James L. Burges, 1832], págs. 138-139.) En la historia de José de 1832 se mencionan unas “lentes”. (Joseph Smith History [Historia de José Smith], en torno al verano de 1832, en Joseph Smith Histories, pág. 16.) En enero de 1833, el periódico de los Santos de los Últimos Días, The Evening and the Morning Star, editado por William W. Phelps, equiparó “lentes” e “intérpretes” con el término “Urim y Tumim”: el Libro de Mormón “fue traducido por el don y el poder de Dios, por un hombre inculto, con la ayuda de un par de intérpretes, o lentes (conocidos quizás en la antigüedad como terafín, o Urim y Tumim)”. (“The Book of Mormon”, The Evening and the Morning Star, enero de 1833, pág. [2].) Hacia 1835, José Smith utilizaba sobre todo el término “Urim y Tumim” cuando hablaba de la traducción y muy rara vez, si es que alguna vez lo hizo, utilizó los términos “intérpretes” o “lentes”. (Diario de José Smith, 9-11 de noviembre de 1835, en Journals: Volume 1: 1832-1839, pág. 89; Joseph Smith, History, 1834-1836, en Davidson et al., Histories, Volume 1, pág. 116; John W. Welch, “The Miraculous Translation of the Book of Mormon”, en John W. Welch, ed., con Erick B. Carlson, [Provo, UT, y Salt Lake City: Prensa de la Universidad Brigham Young y Deseret Book, 2005], págs. 123-128.)Opening the Heavens: Accounts of Divine Manifestations, 1820–1844</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Es probable que José Smith tuviera más de una piedra vidente. Parece ser que encontró una de las piedras mientras cavaba un pozo por el año 1822. (Richard L. Bushman, Joseph Smith and the Beginnings of Mormonism [Urbana: University of Chicago Press, 1984], págs. 69–70.)</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Según Martin Harris, un ángel mandó a José Smith que abandonara esas actividades; José lo hizo por el año 1826. (Véase Bushman, Joseph Smith and the Beginnings of Mormonism, págs. 64–76; y Richard Lloyd Anderson, “The Mature Joseph Smith and Treasure Searching”, BYU Studies 24, nº 4 [otoño de 1984]: págs. 489–560.) José no ocultó su participación en la búsqueda de tesoros durante esos primeros años, algo que era bien sabido. En 1838 publicó respuestas a preguntas que se le planteaban con frecuencia. Una de las preguntas era: “¿No fue “Jo” Smith un buscador de dinero?”. “Sí”, contestó José, “pero nunca fue un trabajo demasiado provechoso para él, ya que sólo consiguió catorce dólares al mes por ello”. (Selecciones de Elders’ Journal, julio de 1838, pág. 43, disponible en josephsmithpapers.org.) Para obtener información sobre un contexto cultural más amplio, véase Alan Taylor, “The Early Republic’s Supernatural Economy: Treasure Seeking in the American Northeast, 1780–1830”, American Quarterly 38, nº 1 (primavera de 1986), págs. 6–33.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Mark Ashurst-McGee, “A Pathway to Prophethood: Joseph Smith Junior as Rodsman, Village Seer, and Judeo-Christian Prophet”, (tesis de maestría, Universidad del Estado de Utah, 2000).</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Por ejemplo, cuando José Smith mostró una piedra vidente a Wilford Woodruff a finales de 1841, Woodruff escribió en su diario lo siguiente: “He tenido el privilegio de ver, por primera vez en mi vida, el URIM Y TUMIM”. (Diario de Wilford Woodruff, 27 de diciembre de 1841, Biblioteca de Historia de la Iglesia, Salt Lake City.) Véase también Doctrina y Convenios 130:10.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Cornelius Van Dam, The Urim and Thummim: A Means of Revelation in Ancient Israel (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1997), págs. 9–26.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Éxodo 7:9-12; 30:25; 40:9; Levítico 8:10-12; Números 21:9; Josué 3:6-8; Juan 9:6.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Prefacio del Libro de Mormón, edición de 1830.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Acta, conferencia de la Iglesia, Orange, Ohio, 25 y 26 de octubre de 1831, en el Libro de actas 2, Biblioteca de Historia de la Iglesia, Salt Lake City, disponible en josephsmithpapers.org; Welch, “Miraculous Translation”, págs. 121–129.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Prácticamente todos los relatos sobre el proceso de traducción se reproducen en Welch, “Miraculous Translation”. Dos de los relatos sobre el proceso de traducción, que incluyen el uso de una piedra vidente, han sido escritos por miembros del Quórum de los Doce Apóstoles y se han publicado en revistas de la Iglesia. También hay historiadores que han escrito sobre la piedra vidente en las publicaciones de la Iglesia, tanto en la revista Ensign como en The Joseph Smith Papers. (Véase Neal A. Maxwell, “By the Gift and Power of God”, Ensign, enero de 1997, págs. 36–41; Russell M. Nelson, “A Treasured Testament”, Ensign, julio de 1993, págs. 61–63; Richard Lloyd Anderson, “‘By the Gift and Power of God’”, septiembre de 1977, págs. 78–85; y Ensign, págs. xxix–xxxii.)Documents, Volume 1: July 1828–June 1831,</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Alma 37:23-24.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">“Last Testimony of Sister Emma”, Saints’ Herald 26 (1 de octubre de 1879), págs. 289–290. Algunos relatos externos describen que las lentes se colocaban en el sombrero durante el proceso de traducción. Un periódico de Palmyra publicó el primer relato conocido sobre la traducción en agosto de 1829: Jonathan Hadley, un impresor de Palmyra que podría haber hablado con José Smith sobre la traducción, afirmó que las planchas se encontraron con un “enorme par de lentes” y que “al colocar las lentes en un sombrero y mirar por ellas, Smith podía (al menos eso fue lo que dijo) interpretar esos caracteres”. (“Golden Bible”, Palmyra Freeman, 11 de agosto de 1829, pág. [2].) En el invierno de 1831, en Union Village, Ohio, un miembro de los tembladores habló de “dos piedras transparentes con forma de lentes”, a través de las cuales el traductor “miraba los grabados; después ponía su rostro en un sombrero y la interpretación fluía a su mente”. (Christian Goodwillie, “Shaker Richard McNemar: The Earliest Book of Mormon Reviewer”, Journal of Mormon History 37, nº 2 [primavera de 2011], pág. 143.)</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">“Last Testimony of Sister Emma”, págs. 289–290.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">“One of the Three Witnesses”, Deseret Evening News, 13 de diciembre de 1881, pág. 4. Martin Harris utiliza aquí el término “Urim y Tumim” para referirse a los intérpretes que se hallaron con las planchas.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">A. W. B., “Mormonites”, Evangelical Magazine and Gospel Advocate 2 (19 de abril de 1831), pág. 120.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Goodwillie, “Shaker Richard McNemar”, pág. 143. Para obtener más información sobre otros relatos de uno de los Tres Testigos sobre la traducción, véase David Whitmer Interviews: A Restoration Witness, ed. Lyndon W. Cook (Orem, UT: Grandin Book, 1991).</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Joseph Smith History [Historia de José Smith], en torno al verano de 1832, pág. 1, en Histories, Volume 1, 1832–1844, pág. 10; disponible en josephsmithpapers.org. Ortografía modernizada.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Moroni 10:3–5.</span></li>
</ol>
<div>
La Iglesia reconoce la contribución de eruditos al contenido histórico presentado en este artículo. Sus obras se han usado con autorización.</div>
Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-44342703365081147372015-10-13T09:27:00.000-03:002016-03-13T11:33:14.708-03:00El Libro de Mormón y los estudios de ADN<div style="text-align: justify;">
<i>(Artículo oficial de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días)</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrsbyxvGo2ozU3A-Mp3ORZX76mEdRF_gWoArcYg7HTZCFZ5Je9n_Nr7EIcGq1UXwF_v7xHk0O6fjJYAEc8a4Dq-AUjKVPpr0Ufi82JqGc23X6qXK8Mr_qZZWtXLo3MgZw_oJMHM5m52TWa/s1600/the+golden+plates.jpg" /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: justify;">
La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días afirma que el Libro de Mormón es un volumen de Escrituras sagradas que se compara a la Biblia. Contiene un registro de la relación que Dios tuvo con tres grupos de personas que migraron desde el Medio Oriente o el occidente de Asia al continente americano cientos de años antes de la llegada de los europeos <span style="font-size: x-small;">1</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Aunque el propósito primordial del Libro de Mormón es más espiritual que histórico, algunas personas se han preguntado si las migraciones que el libro describe concuerdan con los estudios científicos hechos en la antigua América. El debate se ha centrado en el campo de la genética de poblaciones y en los avances de la ciencia con respecto al ADN. Algunas personas sostienen que las migraciones que se mencionan en el Libro de Mormón no ocurrieron ya que la mayoría del ADN que se ha localizado hasta la fecha en los pueblos indígenas modernos se asemeja más al de los pobladores del este de Asia <span style="font-size: x-small;">2</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los principios básicos de la genética de poblaciones sugieren la necesidad de un análisis más detenido de los datos. Los hallazgos de la genética no son definitivos, al igual que los de cualquier ciencia, y todavía queda mucho por hacer para entender el origen de las poblaciones indígenas del continente americano. Nada se sabe acerca del ADN de los pueblos mencionados en el Libro de Mormón, y aun cuando se supiera su perfil genético, existen razones científicas lógicas que indican que podría quedar sin determinarse. Por esas mismas razones, los argumentos formulados por algunos defensores del Libro de Mormón que se basan en estudios del ADN también son especulativos. En pocas palabras, no se puede hacer uso de los estudios del ADN de manera decisiva para afirmar o rechazar la autenticidad histórica del Libro de Mormón.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Los antepasados de los amerindios</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Las pruebas recopiladas hasta la fecha indican que la mayoría de los amerindios son en su mayoría portadores del ADN que caracteriza a los pobladores de Asia <span style="font-size: x-small;">3</span>. Los científicos sostienen la teoría de que en una época que precedió a la de los registros del Libro de Mormón, un grupo relativamente pequeño de personas emigró del noreste de Asia hacia el continente americano por medio de un puente de tierra que conectaba Siberia con Alaska <span style="font-size: x-small;">4</span>. Según los científicos, ese grupo creció y se propagó rápidamente para poblar Norte, Centro y Sudamérica, y es probable que sean los principales antepasados de los amerindios modernos <span style="font-size: x-small;">5</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El Libro de Mormón proporciona poca información directa en cuanto al contacto cultural producido entre los pueblos que describe y otros pobladores que hayan vivido cerca. En consecuencia, la mayoría de los primeros Santos de los Últimos Días suponía que personas procedentes del Medio Oriente o del occidente de Asia como Jared, Lehi, Mulek y sus acompañantes fueron los primeros grupos o los grupos más grandes o incluso los únicos grupos que se establecieron en América. Con base en esa suposición, los críticos insisten en que el registro histórico del Libro de Mormón no permite la presencia de otras poblaciones grandes en el continente americano y que, por lo tanto, el ADN de los pobladores del Medio Oriente debería ser fácilmente reconocible entre los grupos de indígenas modernos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sin embargo, el Libro de Mormón en sí no afirma que los pueblos descritos fueran los habitantes predominantes o exclusivos de las tierras que ocupaban. De hecho, las pistas culturales y demográficas incluidas en el texto implican la presencia de otros grupos <span style="font-size: x-small;">6</span>. En la Conferencia General de abril de 1929, el Presidente Anthony W. Ivins, de la Primera Presidencia advirtió: “Debemos tener cuidado con las conclusiones a las que llegamos. En el Libro de Mormón… no se dice que no había habitantes aquí antes que [los pueblos que describe] ni tampoco se dice que no vinieron otros pueblos después que ellos” <span style="font-size: x-small;">7</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José Smith parece haber estado dispuesto a considerar la idea de que hubo otras migraciones aparte de las que se describen en el Libro de Mormón <span style="font-size: x-small;">8</span>, y durante el siglo pasado muchos líderes y eruditos de la Iglesia han determinado que el relato del Libro de Mormón es totalmente compatible con la presencia de otros pueblos establecidos <span style="font-size: x-small;">9</span>. La modificación hecha en la introducción del Libro de Mormón en inglés en 2006 refleja ese punto de vista dado que indica que los pueblos del Libro de Mormón se hallan entre los “antecesores de los indios de las Américas” <span style="font-size: x-small;">10</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
No se sabe nada en cuanto a las consecuencias de los matrimonios entre distintas poblaciones ni a la mezcla genética entre los pueblos del Libro de Mormón o sus descendientes, y otros habitantes del continente americano, aunque parece evidente que se produjo cierta mezcla, incluso durante el período que abarca el texto <span style="font-size: x-small;">11 </span>del libro. Lo que parece claro es que el ADN de los pueblos del Libro de Mormón probablemente representaba solamente una fracción de todo el ADN de la antigua América. Pedir que se encuentre y se determine claramente el ADN de dichos pueblos en la actualidad podría ser imposible para la ciencia de la genética de poblaciones.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Interpretación de la evidencia genética</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Un breve repaso de los principios básicos de la genética ayudará a explicar la forma en que los científicos se valen del ADN para estudiar las poblaciones de la antigüedad. También destacará lo difícil que es formular teorías contundentes en cuanto al Libro de Mormón mediante el estudio de la genética.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El ADN consiste en un juego de instrucciones que establece y sostiene la vida, y se encuentra en el núcleo de casi todas las células humanas. Está organizado en 46 unidades llamadas cromosomas, 23 de las cuales se reciben de cada uno de los progenitores. Esos cromosomas contienen aproximadamente tres mil doscientos millones de instrucciones. Dos personas indistintas comparten aproximadamente el 99,9 % de su disposición genética. Sin embargo, las miles de pequeñas diferencias ocasionan la amplia variación que existe entre la gente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Las variaciones genéticas se presentan mediante el fenómeno que los genetistas llaman mutación aleatoria. Las mutaciones consisten en errores que se producen a medida que se copia el ADN durante la formación de células reproductoras. Esas mutaciones se acumulan con el tiempo a medida que se pasan de generación en generación, lo cual resulta en perfiles genéticos únicos. El modelo de herencia de la información genética de los primeros 22 pares de cromosomas (llamados autosomas) se caracteriza por el continuo cambio: la mitad del ADN del padre y de la madre se vuelve a combinar para formar el ADN de cada hijo. El par 23 de cromosomas determina el sexo del niño (XY para el hombre, XX para la mujer). Debido a que únicamente los hombres tienen el cromosoma “Y”, un hijo varón hereda ese cromosoma de su padre de forma casi intacta.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Las células humanas también tienen ADN en un componente de la célula llamado mitocondria. El ADN mitocondrial es relativamente pequeño, contiene aproximadamente 17.000 instrucciones y se hereda en gran medida intacto de la madre. La madre transmite su ADN mitocondrial a todos sus hijos, pero únicamente las hijas mujeres lo pasarán a la siguiente generación.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El ADN mitocondrial fue el primer tipo de ADN en ser analizado y por ende fue el primero que los genetistas emplearon para estudiar a las poblaciones. A medida que la tecnología ha mejorado, el análisis del ADN autosómico ha permitido que los genetistas lleven a cabo estudios sofisticados que incluyen la combinación de varios marcadores genéticos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los genetistas de poblaciones intentan reconstruir el origen, las migraciones y las relaciones de las poblaciones valiéndose de muestras de ADN tanto actuales como antiguas. Al examinar los datos disponibles, los científicos han determinado combinaciones que son características de las poblaciones de diferentes regiones del mundo. Los perfiles únicos del ADN mitocondrial y del cromosoma “Y” se llaman haplogrupos <span style="font-size: x-small;">12</span>. Los científicos denotan los haplogrupos con letras del alfabeto <span style="font-size: x-small;">13</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En la actualidad, los científicos concuerdan en que la gran mayoría de los amerindios pertenecen a ramas secundarias de los haplogrupos C y Q del cromosoma Y <span style="font-size: x-small;">14</span>, y de los haplogrupos A, B, C, D y X del ADN mitocondrial, todos los cuales son predominantes en el este de Asia <span style="font-size: x-small;">15</span>. Sin embargo, el panorama no está del todo claro. Los estudios continuos proporcionan más conocimiento y algunos de ellos ponen en tela de juicio las conclusiones previas. Por ejemplo, un estudio realizado en 2013 señala que, como máximo, una tercera parte del ADN de los amerindios se originó en Europa o en el occidente de Asia en la antigüedad, y que es probable que se haya introducido en el acervo genético antes de la primera migración hacia América <span style="font-size: x-small;">16</span>. Dicho estudio sugiere un panorama más complejo que el sugerido por la opinión que prevalecía de que todo el ADN de los amerindios procedía esencialmente del este de Asia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Aunque existen marcadores del ADN del Medio Oriente en el ADN de las poblaciones nativas actuales, es difícil determinar si son el resultado de migraciones anteriores a los viajes de Colón, como las que se describen en el Libro de Mormón, o si derivan de la mezcla genética que ocurrió después de la conquista europea. Eso se debe en parte al hecho de que el “reloj molecular” utilizado por los científicos para calcular la fecha de aparición de los marcadores genéticos no siempre es lo suficientemente preciso para señalar el momento exacto en que ocurrieron las migraciones de hace cientos de años o aún hace miles de años <span style="font-size: x-small;">17</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los científicos no descartan la posibilidad de que haya habido otras migraciones de pequeña escala hacia América <span style="font-size: x-small;">18</span>. Por ejemplo, el análisis genético realizado en 2010 en un espécimen paleoesquimal bien conservado de 4.000 años de antigüedad encontrado en Groenlandia llevó a la hipótesis científica de que un grupo de personas, aparte de las procedentes del este de Asia, había emigrado hacia el continente americano <span style="font-size: x-small;">19</span>. Con respecto a ese estudio, el genetista de poblaciones Marcus Feldman de la Universidad Stanford comentó: “Las hipótesis que sugieran una sola migración de gran magnitud por lo general se consideran como teorías idealizadas… Es probable que hubiera pequeñas migraciones a lo largo de miles de años” <span style="font-size: x-small;">20</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>El efecto fundador</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Una de las razones por las cuales es difícil valerse de la evidencia del ADN para formular conclusiones definitivas acerca de los pueblos del Libro de Mormón es que no se sabe nada en cuanto al ADN que Lehi, Saríah, Ismael y otras personas trajeron a América. Aun cuando los genetistas contaran con una base de datos del ADN que existe hoy en día de todos los grupos de amerindios modernos, sería imposible saber exactamente lo que se está buscando. Es posible que cada integrante de los grupos de emigrantes descritos en el Libro de Mormón tuviera un ADN típico del Medio Oriente y también es posible que algunos de ellos portaran ADN que sea más común en otras regiones. En ese caso, los descendientes podrían heredar un perfil genético que sería inesperado dado el lugar de origen de su familia. Ese fenómeno se conoce como efecto fundador.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Considere el caso del Dr. A. Ugo. Perego, quien es genetista miembro de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Su genealogía confirma que él es de descendencia italiana de varias generaciones, pero el ADN de su linaje genético paterno corresponde a una rama del haplogrupo C de asiáticos y amerindios. Es probable que eso signifique que, en algún momento, se produjo una migración desde Asia hasta Europa, la cual introdujo el ADN que no es típico del lugar de origen de Perego <span style="font-size: x-small;">21</span>. Si Perego y su familia fueran a colonizar una masa continental aislada, los genetistas del futuro que llevaran a cabo un estudio de los cromosomas “Y” de sus descendientes podrían concluir que los primeros colonos de esa masa continental procederían de Asia y no de Italia. Ese panorama hipotético demuestra que las conclusiones en cuanto a la genética de una población deben basarse en la comprensión clara del ADN de los antepasados originales de esa población. En el caso del Libro de Mormón, no se tiene a disposición ninguna información clara de ese tipo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Cuello de botella y deriva genética de una población</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Las dificultades no terminan con el efecto fundador. Incluso si llegara a saberse con un alto grado de certeza que los emigrantes descritos en el Libro de Mormón portaban lo que se pudiera considerar el ADN característico del Medio Oriente, es muy posible que sus marcadores de ADN no hayan sobrevivido a lo largo de los siglos transcurridos. Principios bien conocidos para los científicos, incluso el cuello de botella y la deriva genética de población, a menudo ocasionan la pérdida de los marcadores genéticos o hacen que sea imposible detectar los mismos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Cuello de botella de una población</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El cuello de botella de una población consiste en la pérdida de la variación genética que se produce cuando un desastre natural, una epidemia, una guerra masiva u otra calamidad causa la muerte de gran parte de una población. Esos acontecimientos pueden reducir gravemente o eliminar totalmente ciertos perfiles genéticos. En tales casos, una población puede recuperar la diversidad genética con el tiempo por medio de la mutación, aunque gran parte de la diversidad que existía previamente se pierde de manera irremediable.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img alt="Ilustración del cuello de botella de una población" height="163" src="https://www.lds.org/bc/content/ldsorg/topics/book-of-mormon-dna/BottleneckMain_spa.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="400" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="background-color: rgba(255 , 255 , 255 , 0.00784314); color: #808581; font-family: "georgia" , "times new roman" , "times" , serif; font-size: 11px; font-style: italic; line-height: 18px;">Ilustración del cuello de botella de una población. Debido a la drástica reducción de la población, se pierden algunos perfiles genéticos (representados aquí por los círculos amarillos, anaranjados, verdes y morados). Las generaciones posteriores heredan solamente el ADN de los sobrevivientes.</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Además de la desoladora guerra que tuvo lugar al final del Libro de Mormón, la conquista europea del continente americano durante los siglos XV y XVI condujo a una cadena de acontecimientos catastróficos. Como resultado de la guerra y de la transmisión de enfermedades, muchos grupos amerindios sufrieron devastadoras pérdidas de la población <span style="font-size: x-small;">22</span>. Un antropólogo molecular hizo la observación de que la conquista “hizo pasar a toda la población amerindia a través de un cuello de botella genético”. Llegó a la conclusión de que “esa reducción de la población ha cambiado para siempre la genética de los grupos sobrevivientes, así que complica cualquier intento de reconstruir la estructura genética precolombina de la mayoría de los grupos del Nuevo Mundo” <span style="font-size: x-small;">23</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Deriva genética</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La deriva genética consiste en la pérdida gradual de los marcadores genéticos en pequeñas poblaciones debido a acontecimientos aleatorios. A menudo se emplea una sencilla ilustración para enseñar ese concepto:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Se llena un frasco con 20 canicas (bolitas), 10 de color rojo y 10 de color azul. El frasco representa a una población y las canicas representan a personas con distintos perfiles genéticos. Se saca una canica al azar de esa población, se anota el color y se la vuelve a colocar en el frasco. Cada vez que se saca una canica representa el nacimiento de un niño. Se repite el proceso 20 veces para simular una nueva generación dentro de la población. La segunda generación podría tener la misma cantidad de cada color, pero lo más probable es que tenga un número desigual de los dos colores.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Antes de llegar a la tercera generación, se ajusta la proporción de cada color en el frasco de modo que refleje la nueva combinación de perfiles del acervo genético. A medida que se sigan sacando canicas, es posible que la mezcla desigual ocasione que se saquen canicas del color dominante con mayor frecuencia. Después de varias generaciones, esa “deriva” hacia un solo color resultará casi por seguro en la desaparición del otro color.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img alt="Ilustración de la deriva genética" height="124" src="https://www.lds.org/bc/content/ldsorg/topics/book-of-mormon-dna/drift[1].png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="400" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="background-color: rgba(255 , 255 , 255 , 0.00784314); color: #808581; font-family: "georgia" , "times new roman" , "times" , serif; font-size: 11px; font-style: italic; line-height: 18px;">Ilustración de la deriva genética haciendo uso de canicas de colores.</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Este ejercicio ilustra el modelo de herencia del material genético a lo largo de varias generaciones y muestra la forma en que la deriva ocasiona la pérdida de perfiles genéticos. El efecto de la deriva es particularmente pronunciado en pequeñas poblaciones aisladas o en casos en los que un pequeño grupo que porta un perfil genético particular se mezcla con una población mucho más grande de un linaje diferente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Un estudio realizado en Islandia en el que se combinaron tanto datos genéticos como genealógicos demuestra que la mayoría de las personas que viven en ese país en la actualidad heredaron el ADN mitocondrial de sólo un pequeño porcentaje de personas que vivieron en ese país hace sólo 300 años <span style="font-size: x-small;">24</span>. El ADN mitocondrial de la mayoría de los islandeses de esa época simplemente no sobrevivió los efectos aleatorios de la deriva. Cabe la posibilidad de que gran parte del ADN de los pueblos del Libro de Mormón no haya sobrevivido por la misma razón.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La deriva genética afecta en particular el ADN mitocondrial y la información del ADN del cromosoma “Y”, pero también conduce a la pérdida de variación en el ADN autosómico. Cuando una pequeña población se mezcla con una de gran tamaño, las combinaciones de marcadores autosómicos típicos del grupo más pequeño son rápidamente arrolladas o dominadas por las del grupo más grande. Los marcadores del grupo más pequeño pronto llegan a ser poco comunes en la población y pueden extinguirse debido a los efectos de la deriva genética y a los cuellos de botella descritos anteriormente. Por otra parte, el cambio y la recombinación del ADN autosómico que sucede de una generación a otra produce nuevas combinaciones de marcadores en las que la información genética predominante proviene de la población original más grande. Eso puede ocasionar que las combinaciones de marcadores características del grupo más pequeño se diluyan tanto que no se puedan determinar con fiabilidad.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los autores de un documento publicado en American Journal of Physical Anthropology en 2008 resumieron el impacto de esos procesos genéticos de manera concisa: “La deriva genética ha sido un factor significativo [en la genética de los amerindios] y junto con la considerable disminución de la población que se produjo tras el arribo de los europeos, ha alterado la frecuencia de los haplogrupos y ha ocasionado la pérdida de muchos haplotipos” <span style="font-size: x-small;">25</span>. Existe la posibilidad de que se hayan perdido perfiles genéticos completos y las combinaciones que pudieron haber existido en algún momento podrían haberse diluido a tal grado que son difíciles de detectar. Por tanto, partes de una población podrían tener parentesco desde el punto de vista genealógico con alguna persona o con algún grupo, aunque no porten ADN que pudiera determinarse como perteneciente a esos antepasados. En otras palabras, los amerindios cuyos antepasados incluyan a los pueblos del Libro de Mormón no pueden confirmar ese parentesco mediante el ADN <span style="font-size: x-small;">26</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Conclusión</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Aunque tanto los críticos como los defensores del Libro de Mormón quieran valerse de los estudios del ADN para respaldar sus puntos de vista, la evidencia no es concluyente. No se sabe nada acerca del ADN de los pueblos del Libro de Mormón. Aunque llegara a conocerse esa información, los procesos como el cuello de botella de población y la deriva genética causan que sea poco probable que se pueda detectar su ADN en la actualidad. Tal como el élder Dallin H. Oaks, del Quórum de los Doce Apóstoles señaló: “Nuestra postura es que la evidencia secular no puede ni probar ni refutar la autenticidad del Libro de Mormón” <span style="font-size: x-small;">27</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El principal objetivo de las personas encargadas de llevar los registros del Libro de Mormón fue el de transmitir las verdades religiosas y conservar el legado espiritual de su pueblo. Ellos oraron para que, a pesar de la destrucción de la mayor parte del pueblo que fue profetizada, el registro que llevaron fuera conservado y pudiera un día ayudar a restaurar el conocimiento de la plenitud del evangelio de Jesucristo. La promesa que ellos dan a todos los que estudien el libro “con un corazón sincero, con verdadera intención, teniendo fe en Cristo”, es que Dios “manifestará la verdad de [él] por el poder del Espíritu Santo” 28. Para innumerables personas que han puesto en práctica ese prueba de la autenticidad del libro, el Libro de Mormón es un volumen de Escrituras sagradas que tiene el poder de acercarlas más a Jesucristo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><b>Fuentes</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<ol>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Véase la Introducción al Libro de Mormón.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">En este artículo se usa el término amerindios para referirse a todos los pueblos indígenas de Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica. Para obtener más información sobre la relación que hay entre los estudios del ADN y del Libro de Mormón en general, véase la publicación de Ugo A. Perego, “The Book of Mormon and the Origin of Native Americans from a Maternally Inherited DNA Standpoint”, edición de Robert L. Millet, No Weapon Shall Prosper: New Light on Sensitive Issues, 2011, págs.171–216; Michael F. Whiting, “DNA and the Book of Mormon: A Phylogenetic Perspective”, Journal of Book of Mormon Studies 12, Nº 1, 2003, págs. 24-35; edición de Daniel C. Peterson, The Book of Mormon and DNA Research, 2008.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Antonio Torroni y otros autores, “Asian Affinities and Continental Radiation of the Four Founding Native American mtDNAs”, American Journal of Human Genetics 53, 1993, págs. 563–90; Alessandro Achilli y otros autores, “The Phylogeny of the Four Pan-American MtDNA Haplogroups: Implications for Evolutionary and Disease Studies”, PloS ONE 3, Nº 3, marzo de 2008, e1764.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Ugo A. Perego y otros autores, “Distinctive Paleo-Indian Migration Routes from Beringia Marked by Two Rare mtDNA Haplogroups”, Current Biology 19, 2009, pág. 1-8.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Martin Bodner y otros autores, “Rapid Coastal Spread of First Americans: Novel Insights from South America’s Southern Cone Mitochondrial Genomes”, Genome Research 22, 2012, pág. 811–820.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">John L. Sorenson, “When Lehi’s Party Arrived in the Land, Did They Find Others There?” Journal of Book of Mormon Studies 1, Nº 1, otoño de 1992, págs. 1–34. Estos argumentos fueron resumidos más recientemente en la publicación de John L. Sorenson, Mormon’s Codex: An Ancient American Book, 2013. Sorenson sugiere que el texto del libro contiene indicadores que señalan “de forma innegable que había poblaciones de magnitud considerable en la ‘tierra prometida’ durante todo el período del registro nefita y que probablemente también en la época de los jareditas” (“When Lehi’s Party Arrived”, pág. 34).</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Anthony W. Ivins, en Conference Report, abril de 1929, pág. 15.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">“Facts Are Stubborn Things”, Times and Seasons 3, 15 de septiembre de 1842: 922. No se incluye el nombre del autor en el artículo, pero se publicó bajo la dirección de José Smith. Véase también la publicación de Hugh Nibley, Lehi in the Desert, The World of the Jaredites, There Were Jaredites, 1988, pág. 250.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Para obtener un análisis de declaraciones hechas sobre este tema, véase la publicación de Matthew Roper, “Nephi’s Neighbors: Book of Mormon Peoples and Pre-Columbian Populations”, FARMS Review 15, Nº 2, 2003, págs. 91–128.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Introducción al Libro de Mormón. La introducción, que no forma parte del texto del Libro de Mormón, anteriormente indicaba en la versión en inglés que los lamanitas son “los principales antecesores de los indios de las Américas”. Incluso esa declaración, publicada por primera vez en 1981, implica la presencia de otros pueblos. (Véase la Introducción al Libro de Mormón, edición de 1981)</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Sorenson, “When Lehi’s Party Arrived” pág. 5–12.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Peter A. Underhill y Toomas Kivisild, “Use of Y Chromosome and Mitochondrial DNA Population Structure in Tracing Human Migrations”, Annual Review of Genetics 41, 2007, págs. 539–564.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Los nombres de los haplogrupos siguen una nomenclatura estandarizada en la cual se alternan letras y números. Véase la publicación de International Society of Genetic Genealogy, “Y-DNA Haplogroup Tree 2014”; Mannis van Oven y Manfred Kayser M., “Updated Comprehensive Phylogenetic Tree of Global Human Mitochondrial DNA Variation”, Human Mutation 30, 2009, E386-E394.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Vincenza Battaglia y otros autores, “The First Peopling of South America: New Evidence from Y-Chromosome Haplogroup Q”, PLoS ONE 8, Nº 8, agosto de 2013, e71390.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Ugo A. Perego y otros autores, “The Initial Peopling of the Americas: A Growing Number of Founding Mitochondrial Genomes from Beringia”, Genome Research 20, 2010, págs. 1174–1179.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Maanasa Raghavan y otros autores, “Upper Palaeolithic Siberian Genome Reveals Dual Ancestry of Native Americans” Nature, 10 de noviembre de 2013.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">El “reloj” se basa en la frecuencia observada en la que con el tiempo se producen mutaciones aleatorias en el ADN. Para ver un ejemplo de un reloj molecular del ADN mitocondrial propuesto, véase la publicación de Pedro Soares y otros autores, “Correcting for Purifying Selection: An Improved Human Mitochondrial Molecular Clock,” American Journal of Human Genetics 84, 2009, págs. 740–759.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Alessandro Achilli y otros autores, “Reconciling Migration Models to the Americas with the Variation of North American Native Mitogenomes”, Proceedings of the National Academy of Sciences 110, Nº 35, 2013, págs. 14308–14313.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Morten Rasmussen y otros autores, “Ancient Human Genome Sequence of an Extinct Palaeo-Eskimo”, Nature, 11 de febrero de 2010, págs. 757–762. Esa migración hipotética se habría producido aproximadamente 200 generaciones después de las primeras migraciones hacia América.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Citado en la publicación de Cassandra Brooks, “First Ancient Human Sequenced”, Scientist, 10 de febrero de 2010, www.thescientist.com/blog/display/57140. Michael H. Crawford, antropólogo molecular de la Universidad de Kansas, señaló del mismo modo que la “evidencia no excluye la posibilidad de que hubiera contactos culturales en pequeña escala entre sociedades de amerindios específicas y marineros procedentes de Asia y de Oceanía” (Michael H. Crawford, The Origins of Native Americans: Evidence from Anthropological Genetics, 1998, pág. 4).</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Perego, “Origin of Native Americans”, págs. 186–187.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Las poblaciones de nativos se redujeron hasta en un 95 por ciento. Véase la publicación de David S. Jones, “Virgin Soils Revisited”, William y Mary Quarterly, Third Series, tomo 60, Nº 4, octubre de 2003, págs. 703-742.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Crawford, Origins of Native Americans, págs. 49–51, 239–241, 260–261.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Agnar Helgason y otros autores, “A Populationwide Coalescent Analysis of Icelandic Matrilineal and Patrilineal Genealogies: Evidence for a Faster Evolutionary Rate of mtDNA Lineages than Y Chromosomes”, American Journal of Human Genetics 72, 2003, págs. 1370–1388.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Beth Alison Schultz Shook y David Glenn Smith, “Using Ancient MtDNA to Reconstruct the Population History of Northeastern North America”, American Journal of Physical Anthropology 137, 2008, pág. 14.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Véase “How Many Genetic Ancestors Do I Have?”, Laboratorio en cooperación, Genética de población y de evolución, UC Davis.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Dallin H. Oaks, “The Historicity of the Book of Mormon”, edición de Paul Y. Hoskisson, Historicity and the Latter-day Saint Scriptures, 2001, pág. 239.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Moroni 10:4.</span></li>
</ol>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #808581; font-family: "georgia" , "times new roman" , "times" , serif;"><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0.00784314); font-size: 11px; line-height: 18px;"><i>La Iglesia reconoce el aporte hecho por parte de los eruditos al contenido científico presentado en este artículo, y se hace uso del trabajo de ellos con su permiso.</i></span></span></div>
Anonymousnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-44335957372847832162015-09-25T10:31:00.005-03:002016-03-13T11:33:43.045-03:00José el vidente<div style="text-align: justify;">
<i>El registro histórico aclara la manera en que José Smith cumplió su función de vidente y tradujo el Libro de Mormón.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<i><span style="font-size: x-small;">Por Richard E. Turley, Jr., historiador y registrador auxiliar de la Iglesia, </span></i></div>
</div>
<div style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><i>Robin S. Jensen y </i><i>Mark Ashurst-McGee, Departamento de Historia de la Iglesia</i></span></div>
</div>
<div style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<i><span style="font-size: x-small;">(Liahona, Octubre de 2015)</span></i></div>
</div>
<div style="text-align: right;">
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
</div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2015/10/joseph-smith-profile-portrait_1510659_inl.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="emphasis" style="background: 0px 0px rgba(255 , 255 , 255 , 0.00784314); border: 0px; color: #333333; font-family: "open sans" , sans-serif; font-size: 11px; font-style: italic; line-height: 18.7px; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">José Smith,</span><span style="background-color: rgba(255 , 255 , 255 , 0.00784314); color: #333333; font-family: "open sans" , sans-serif; font-size: 11px; line-height: 18.7px;"> atribuido a David Rogers, cortesía de la biblioteca y los archivos de la Comunidad de Cristo, Independence, Misuri</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
El 6 de abril de 1830, el día en que José Smith organizó la Iglesia de Cristo (que más tarde se llamaría La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días)<span style="font-size: xx-small;">1</span>, él proclamó las palabras de una revelación a los que se habían congregado. En ella, la voz del Señor declaró: “He aquí, se llevará entre vosotros una historia; y en ella [tú, José Smith] serás llamado vidente” (D. y C. 21:1).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La evidencia más clara de la función de vidente de José Smith en la Iglesia que acababa de establecerse era el Libro de Mormón, el cual, como él explicó reiteradamente, se tradujo “por el don y el poder de Dios”<span style="font-size: xx-small;">2</span>. El año previo a la organización de la Iglesia, muchos de los más allegados a José habían sido testigos del proceso mediante el cual el Libro de Mormón salió a la luz y, en cierta medida, entendían el significado de la palabra vidente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>El significado de vidente</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
¿Qué significaba la palabra vidente para el joven profeta y sus contemporáneos? José se crio en una familia que leía la Biblia, en la cual con frecuencia se hace mención a videntes. Por ejemplo, en 1 Samuel, el escritor explica: “Antiguamente en Israel cualquiera que iba a consultar a Dios decía así: Venid y vamos a ver al vidente; porque al que hoy se le llama profeta, antes se le llamaba vidente” (1 Samuel 9:9).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La Biblia también hace alusión a personas que recibían manifestaciones espirituales por medio de objetos tales como varas <span style="font-size: xx-small;">3</span>, una serpiente de bronce sobre un asta (la cual llegó a ser el símbolo generalizado de la profesión médica) <span style="font-size: xx-small;">4</span>, un efod (parte de la vestimenta sacerdotal que incluía dos piedras preciosas) <span style="font-size: xx-small;">5</span> y el Urim y Tumim <span style="font-size: xx-small;">6</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los conceptos de “ver” y de “vidente” formaban parte tanto de la cultura estadounidense como de la cultura de la familia en donde José Smith se crio. Debido a la influencia del lenguaje de la Biblia y a la mezcla de culturas angloeuropeas que los inmigrantes llevaron consigo a Norteamérica, algunas personas a principios del siglo XIX creían que era posible que hubiera personas con ciertos dones que les permitían “ver” o recibir manifestaciones espirituales por medio de objetos como piedras videntes <span style="font-size: xx-small;">7</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El joven José Smith aceptaba las creencias y prácticas de su época, incluso la idea de utilizar piedras videntes para ver objetos extraviados u ocultos. Ya que los relatos de la Biblia muestran que en la antigüedad Dios se valía de objetos para promover la fe de las personas o para comunicarse espiritualmente, José y otras personas aceptaban que también era posible que eso sucediera en su época. Los padres de José, Joseph Smith, padre, y Lucy Mack Smith, fomentaron la incorporación de esa cultura y el uso de objetos de esa manera en la familia, y los pobladores de Palmyra y Manchester, Nueva York, donde vivían los Smith antes de mudarse a Pennsylvania a fines de 1827, acudían a José para que les ayudara a encontrar objetos extraviados <span style="font-size: xx-small;">8</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A aquellos que carecen de un entendimiento de la forma en que la gente del siglo XIX en la región donde vivía José practicaba su religión quizás las piedras videntes les sean desconocidas, y los estudiosos han debatido mucho ese período de la vida de él. En parte como resultado de la Ilustración, o la Edad de la Razón, período en el cual se hacía hincapié en la ciencia y en el mundo visible por encima de las cuestiones espirituales, en la época de José muchos llegaron a considerar que el uso de objetos como piedras y varas era supersticioso o inadecuado para fines religiosos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Años después, cuando José contaba su asombroso relato, él hacía hincapié en sus visiones y otras experiencias espirituales <span style="font-size: xx-small;">9.</span> Por el contrario, algunas personas que antes eran sus allegados, centraban la atención en el uso que él había hecho anteriormente de piedras videntes con el afán de destruir su reputación en un mundo que cada vez más rechazaba ese tipo de prácticas. En sus labores proselitistas, José y otros de los primeros miembros optaron por restar importancia a la influencia de la cultura local en sus actividades proselitistas, ya que muchos posibles conversos estaban atravesando una transformación en cuanto a la forma de entender la religión en la Edad de la Razón. No obstante, en lo que llegó a ser revelación oficial, José siguió enseñando que las piedras videntes y otros objetos similares, así como la capacidad para utilizarlos, eran dones importantes y sagrados que provenían de Dios <span style="font-size: xx-small;">10</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Instrumentos empleados para traducir el Libro de Mormón</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Las piedras videntes también se mencionan en los relatos históricos sobre José Smith y la traducción del Libro de Mormón. En la historia oficial de José, la cual se comenzó en 1838, se describe la visita de un ángel que se llamaba Moroni y que le habló de unas planchas de oro que estaban enterradas en una colina cercana. José narra que mientras conversaba con el ángel “se manifestó a [su] mente la visión de tal modo que [pudo] ver el lugar… con tanta claridad… que [lo reconoció]… cuando lo [visitó] (José Smith—Historia 1:42).<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2015/10/angel-moroni-delivering-the-plates-to-joseph-smith_1510663_inl.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div style="font-size: medium; text-align: justify;">
A lo largo de la historia de la Iglesia, los miembros han procurado comprender el relato de José Smith y la forma en que encontró y tradujo las planchas de oro. En esta obra del pintor C. C. A. Christensen, hecha en 1886, se representa a José Smith recibiendo las planchas de manos del ángel Moroni.</div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
El ángel Moroni entrega las planchas a José Smith, por C. C. A. Christensen</div>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En la historia que José empezó a bosquejar en 1838, Moroni le advierte “que Satanás procuraría [tentarle] (a causa de la situación indigente de la familia de [su] padre) a que obtuviera las planchas con el fin de [hacerse] rico”. El ángel le prohibió eso, cuenta José, y le dijo que si tenía “más objeto” que el de edificar el reino de Dios, “no podría obtenerlas” (José Smith—Historia 1:46). En su anterior relato de 1832, José explica: “Tuve el deseo de procurar las planchas para obtener riqueza y no guardé el mandamiento de tener la mira puesta en la gloria de Dios” <span style="font-size: xx-small;">11</span>. En consecuencia, se le pidió acudir a la colina cada año durante cuatro años hasta que estuvo preparado para recibir las planchas (véase José Smith—Historia 1:53–54).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José relató que cuando finalmente obtuvo las planchas de manos de Moroni en 1827, también recibió dos piedras que le servirían para traducirlas. Él y otras personas allegadas a él dejaron relatos sobre esas piedras en los que las describen como de apariencia blanca o transparente puestas en un arco, como el de las gafas o los anteojos modernos, y aseguradas a un pectoral grande <span style="font-size: xx-small;">12</span>. De la forma en que se describió, ese dispositivo habría sido voluminoso. La madre de José Smith contó que él quitaba las piedras del pectoral para usarlas con más comodidad <span style="font-size: xx-small;">13</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En el Libro de Mormón, a esas piedras se les llama “intérpretes” y se explica que “fueron preparadas desde el principio, y se transmitieron de generación en generación con objeto de interpretar idiomas; y la mano del Señor las ha preservado y guardado” (Mosíah 28:14‒15, 20).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En el libro también se relata la forma en que el Señor entregó “dos piedras” al hermano de Jared, con la promesa de que servirían a futuras generaciones para recuperar las palabras que él escribiera. El Señor le indica: “Escribe estas cosas y séllalas; y en mi propio y debido tiempo las mostraré a los hijos de los hombres”. El Señor explicó que: “… estas piedras [clarificarán] a los ojos de los hombres las cosas que tú escribirás” (Éter 3:24, 27).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2015/10/book-of-mormon-manuscript-page-ensign-october-2015_1510666_inl.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div style="font-size: medium; text-align: justify;">
Detalle de una página del manuscrito original del Libro de Mormón en el que se encuentra la partida de la familia de Lehi de Jerusalén, en lo que se conoce hoy como 1 Nefi 2. José Smith dictó el texto del Libro de Mormón a varios escribas, uno de los cuales fue Oliver Cowdery, quien transcribió estas líneas.</div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
Cortesía de la Biblioteca de Historia de la Iglesia; Fotografía ampliada para mayor claridad.</div>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Para cuando José Smith terminó de dictar su traducción del Libro de Mormón a sus escribas, a mediados de 1829, el significado de la palabra vidente ya se había aclarado aún más en el libro. En el Libro de Mormón se encuentra una profecía que se atribuye a José de Egipto, en la cual declara que uno de sus descendientes —claramente José Smith— sería “un vidente escogido”, el cual llevaría a otros de sus descendientes “al conocimiento de los convenios” que Dios hizo con los antepasados de ellos (2 Nefi 3:6, 7).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En otro relato del Libro de Mormón, Alma, hijo, entrega los intérpretes a su hijo Helamán. Alma aconseja a su hijo que “[preserve] estos intérpretes”, refiriéndose a las dos piedras puestas en aros de plata. Sin embargo, Alma también cita una profecía en la que parece que se trata de una sola piedra: “Y dijo el Señor: Prepararé para mi siervo Gazelem una piedra que brillará en las tinieblas hasta dar luz” (Alma 37:21, 23).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Al parecer, aunque se dieron en el contexto de “intérpretes” (en plural), esta profecía indica que a un futuro siervo se le entregaría “una piedra” (en singular), que brillará en las tinieblas hasta dar luz” <span style="font-size: xx-small;">14.</span> Los Santos de los Últimos Días de los primeros días creían que ese siervo de quien se había profetizado era José Smith <span style="font-size: xx-small;">15</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De hecho, las evidencias históricas demuestran que, además de las dos piedras videntes conocidas como “intérpretes”, José Smith utilizó por lo menos otra piedra al traducir el Libro de Mormón, la cual colocaba a menudo adentro de un sombrero a fin de bloquear la luz. Según personas allegadas a José, eso lo hacía con el fin de ver mejor las palabras que estaban en la piedra <span style="font-size: xx-small;">16</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Para 1833, José Smith y sus allegados comenzaron a emplear el término bíblico “Urim y Tumim” para referirse a cualquiera de las piedras que se usaban para recibir revelaciones divinas, incluso los intérpretes nefitas y la piedra vidente sola <span style="font-size: xx-small;">17</span>. Esa terminología imprecisa ha complicado los intentos que se han hecho para reconstruir el método exacto mediante el cual José Smith tradujo el Libro de Mormón. Según Martin Harris, además de utilizar los intérpretes, José también utilizó una de sus piedras videntes por cuestiones de comodidad durante la traducción del Libro de Mormón. Otras fuentes corroboran que José cambiaba de instrumentos para traducir <span style="font-size: xx-small;">18</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Después de la publicación del Libro de Mormón</b><br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tras publicarse el Libro de Mormón en marzo de 1830, José Smith y sus escribientes comenzaron a trabajar en lo que hoy se conoce como la Traducción de José Smith de la Biblia, la cual es una revisión profética de la versión del rey Santiago [en inglés] <span style="font-size: xx-small;">19</span>. Según lo narra José, el uso de los intérpretes nefitas ya no era una opción para realizar ese proyecto de traducción, debido a que ya no los tenía en su poder.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En la historia de José, él explica: “… mediante la sabiduría de Dios [las planchas y los intérpretes] permanecieron seguros en mis manos hasta que cumplí con ellos lo que se requirió de mí. Cuando el mensajero, de conformidad con el acuerdo, llegó por ellos, se los entregué; y él los tiene a su cargo hasta el día de hoy” (José Smith—Historia 1:60).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Como lo explicó el presidente Brigham Young (1801–1877), “José volvió a colocar el Urim y Tumim con las planchas cuando terminó de traducir” <span style="font-size: xx-small;">20</span>.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2015/10/joseph-smith-lds-prophet_1510660_inl.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div style="font-size: medium; text-align: justify;">
José Smith ha sido conocido como profeta, vidente y revelador por los miles de miembros que vivieron en su época y por los millones que ha habido desde su muerte.</div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
José Smith, atribuido a David Rogers, cortesía de la biblioteca y los archivos de la Comunidad de Cristo, Independence, Misuri</div>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José tenía otras piedras videntes, pero en las palabras del élder Orson Pratt (1811–1881), miembro del Cuórum de los Doce Apóstoles y posteriormente historiador de la Iglesia, para ese entonces José también había madurado en su entendimiento espiritual. En una reunión llevada a cabo el 28 de junio de 1874, en la cual estuvieron presentes el presidente Brigham Young y muchas otras Autoridades Generales, el élder Pratt le contó a los concurrentes que había estado “presente muchas veces” mientras José Smith “traducía el Nuevo Testamento”. Al ver que no usaba ningún instrumento interpretativo en el proceso de traducción, se preguntaba por qué José “no utilizaba el Urim y Tumim como lo hizo al traducir el Libro de Mormón”.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mientras el élder Pratt observaba al profeta traducir, “José, como si le leyera el pensamiento, levantó la mirada y explicó que el Señor la había dado el Urim y Tumim cuando no tenía experiencia con el espíritu de inspiración; pero ahora había avanzado tanto que comprendía la forma de trabajar de ese espíritu y ya no necesitaba la ayuda del instrumento” <span style="font-size: xx-small;">21</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Brigham Young expresó a un grupo de personas sus ideas en cuanto a recibir una piedra vidente. “No estoy seguro de haber tenido alguna vez el deseo de tener una”, reflexionó <span style="font-size: xx-small;">22</span>. En esa declaración, Brigham demostró su entendimiento de que no era necesario tener piedras para ser vidente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El 25 de octubre de 1831, José Smith asistió a una conferencia celebrada en Orange, Ohio. Durante la conferencia, su hermano Hyrum dijo que “creía que sería mejor que el propio José contara a los élderes presentes el relato de la salida a la luz del Libro de Mormón a fin de que supieran por ellos mismos”. Según las minutas de la reunión, José “dijo que no se había tenido el propósito de dar a conocer al mundo todos los detalles de la salida a la luz del Libro de Mormón” y “que no era conveniente que él los contara” <span style="font-size: xx-small;">23</span>. Habiendo madurado en su función de vidente, y al tener claro que no era indispensable tener piedras videntes para recibir revelación, lo que tal vez le preocupaba era que la gente se concentrara demasiado en la forma en que el libro salió a la luz y muy poco en su contenido.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El aspecto de la traducción del Libro de Mormón que José Smith recalcó más fue que lo hizo “por el don y el poder de Dios” <span style="font-size: xx-small;">24</span>. Él enseñó a los líderes que el libro en sí “era el más correcto de todos los libros sobre la tierra, y la clave de nuestra religión; y que un hombre se acercaría más a Dios al seguir sus preceptos que los de cualquier otro libro” <span style="font-size: xx-small;">25</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>¿Qué le sucedió a la piedra vidente?</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2015/10/seer-stone-joseph-smith-ensign-liahona-october-2015_1512979_inl.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div style="font-size: medium; text-align: justify;">
La piedra que se muestra en esta imagen se ha asociado por mucho tiempo con José Smith y con la traducción del Libro de Mormón. La piedra que José Smith utilizó en la tarea de traducción del Libro de Mormón a menudo se describía como una que era de color chocolate y ovalada. La piedra pasó de las manos de José Smith a las de Oliver Cowdery y luego a la Iglesia mediante Brigham Young y otras personas.</div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
Fotografía por Welden C. Andersen y Richard E. Turley Jr.</div>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Según el relato de José Smith, él devolvió el Urim y Tumim, o los “intérpretes” nefitas al ángel. Sin embargo, ¿qué sucedió con la piedra o las piedras videntes que José utilizó para traducir el Libro de Mormón?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
David Whitmer escribió que “después de que se terminó la traducción del Libro de Mormón, a principios de la primavera de 1830 y antes del 6 de abril, José entregó la piedra a Oliver Cowdery y me dijo a mí y a los demás que no la necesitaba y que ya no la usaba” <span style="font-size: xx-small;">26</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Oliver estuvo fuera de la Iglesia durante una década hasta que se volvió a bautizar en 1848, y sus planes eran estar con los santos en Utah, pero murió en 1850 en Richmond, Misuri, antes de hacer el viaje<span style="font-size: xx-small;"> 27</span>. Phineas Young, quien había ayudado a Oliver Cowdery a volver a la Iglesia, obtuvo la piedra vidente de la viuda de Oliver, Ann Whitmer Cowdery quien, a su vez, era hermana de David Whitmer. Phineas, en un momento dado, se la entregó a su hermano Brigham Young <span style="font-size: xx-small;">28</span>.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2015/10/brigham-young-and-his-brothers_1510653_inl.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div style="font-size: medium; text-align: justify;">
Phineas Young, que aparece sentado en medio de los hermanos Young y a la izquierda de Brigham Young, obtuvo de Oliver Cowdery una piedra vidente que se utilizó en la traducción del Libro de Mormón y la entregó a su hermano Brigham.</div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
Fotografía tomada alrededor de 1866, cortesía de la Biblioteca de Historia de la Iglesia.</div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
</div>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
“Tengo en mi poder la primera piedra vidente de José, la cual recibí de Oliver Cowdery”, afirmó el presidente Young en 1853. También había otras piedras. “José tenía 3, las cuales Emma tiene en su poder”, agregó, “2 pequeñas y 1 grande” <span style="font-size: xx-small;">29</span>. Dos años después, Brigham Young dijo a un grupo de líderes de la Iglesia en una reunión: “Oliver me envió la primera piedra vidente de José; Oliver siempre la tuvo en su poder hasta que me la envió” <span style="font-size: xx-small;">30</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Después de que Brigham Young murió, Zina D. H. Young, una de sus esposas, y quien más adelante llegó a ser la tercera Presidenta General de la Sociedad de Socorro, obtuvo una piedra vidente color chocolate de las pertenencias de él, la cual coincidía con la descripción de la piedra que José utilizó para traducir el Libro de Mormón, y la donó a la Iglesia <span style="font-size: xx-small;">31</span>. Desde entonces, líderes de la Iglesia subsiguientes han declarado que la Iglesia tiene en su poder la piedra vidente <span style="font-size: xx-small;">32</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Representaciones artísticas del proceso de traducción</b><br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A lo largo de los años, artistas han intentado representar la traducción del Libro de Mormón mostrando a quienes participaron en ella en distintos lugares y poses, con diferentes objetos. Las interpretaciones artísticas se basan en el punto de vista, la investigación y la imaginación de los artistas, y a veces se han hecho con la ayuda de la opinión y guía de otras personas. Las siguientes son algunas escenas que se han producido a lo largo de los años.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2015/10/joseph-smith-translating-gold-plates_1510665_inl.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div style="font-size: medium; text-align: justify;">
Interpretación de un artista en la que José Smith está estudiando las planchas. José relató haber “[copiado] un número considerable” de caracteres de las planchas. Después de traducir algunos de esos caracteres “por medio del Urim y Tumim”, Martin Harris llevó los caracteres a Charles Anthon y a otros expertos a fin de que confirmaran la traducción (José Smith—Historia 1:62–64).</div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
Por el don y el poder de Dios, por Simon Dewey, cortesía de Altus Fine Arts.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<img src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2015/10/smith-translating-cowdery-scribe-parson_1510657_inl.jpg" /></div>
</div>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div style="text-align: justify;">
Representación de un artista en la que José Smith y Oliver Cowdery están trabajando en la traducción del Libro de Mormón. A diferencia de lo que aquí se representa, Oliver Cowdery aseveró que él no vio las planchas sino hasta después de que se terminó la traducción. Testigos del proceso afirmaron que durante la traducción las planchas no se podían ver y se cubrían, entre otras cosas, con una tela.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José Smith traduce el Libro de Mormón, por Del Parson.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2015/10/joseph-reading-gold-plates-barrett_1510664_inl.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div style="font-size: medium; text-align: justify;">
Representación de un artista en la que José Smith está con el pectoral puesto junto con los intérpretes o anteojos, más tarde conocidos como el Urim y Tumim.</div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-size: medium; text-align: justify;">
Ilustración por Robert T. Barrett.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<img src="https://www.lds.org/bc/content/shared/content/images/magazines/liahona/2015/10/translation-of-the-plates_1510658_inl.jpg" /></div>
</div>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div style="text-align: justify;">
Representación de un artista en la que José Smith y un escriba están traduciendo con una manta entre ellos. Aunque en la mayoría de las narraciones del proceso de traducción no se menciona ninguna manta, aparentemente en un principio se utilizó una a fin de impedir que el escriba viera las planchas, los anteojos o el pectoral. Más adelante, en la tarea de traducción, es probable que se haya utilizado una manta para ocultar al traductor y al escriba a fin de impedir que otras personas curiosas observaran la traducción.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La traducción de las planchas, por Earl Jones, cortesía del Museo de Historia de la Iglesia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="font-size: x-small;">Fuentes</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<ol>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase Doctrina y Convenios 115.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Prefacio del Libro de Mormón, aproximadamente en agosto de 1829, en Documentos, Tomo I: julio de 1828–junio de 1831, Tomo I de la serie de los Documentos de José Smith, 2013, pág. 93. Véase también “El Testimonio de Tres Testigos”, Libro de Mormón.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véanse Éxodo 4:1‒5, 17, 20‒21; 7:8‒21; 8:16‒19; 9:22‒26; 10:12‒15; 14:15‒18; 17:1‒13; Números 17:1‒10; 20:7‒11; Hebreos 9:4.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véanse Números 21:7‒9; Juan 3:14‒15.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véanse Éxodo 28:12; 35:9, 27; 1 Samuel 23:9‒12; 30:7‒8.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véanse Éxodo 28:30; Levítico 8:8; Números 27:21; Deuteronomio 33:8; 1 Samuel 28:6; Esdras 2:63; Nehemías 7:65.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Para obtener más información sobre esa cultura religiosa del siglo XIX, véanse Journals, Tomo I: 1832–1839, Tomo I de la serie Journals de los Documentos de José Smith, 2008, pág. xix; y Revelations and Translations, Tomo III: Printer’s Manuscript of the Book of Mormon, Tomo III de la serie Revelations and Translations de los Documentos de José Smith, 2015, págs. xv–xvi; Dallin H. Oaks, “Recent Events Involving Church History and Forged Documents”, Ensign, octubre de 1987, págs. 68–69.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase declaración de José Smith, padre, como se cita en Francis W. Kirkham, A New Witness for Christ in America: The Book of Mormon, Tomo II, 1959, pág. 366; véase también Lucy Mack Smith, “Lucy Mack Smith, History, 1844–1845”, libro 3, página 10, josephsmithpapers.org/paperSummarylucy-mack-smith-history-1844-1845. Martin Harris contó que le había pedido a José que encontrara un alfiler en un pajar para poner a prueba su habilidad (véase “Mormonism—No. II”, Tiffany’s Monthly, julio de 1859, pág. 164).</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase, por ejemplo, José Smith—Historia, en la Perla de Gran Precio.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase Doctrina y Convenios 130:10‒11. Véase también la primera redacción de lo que ahora es Doctrina y Convenios 8, la cual iba dirigida a Oliver Cowdery cuando tuvo el deseo de ayudar a José Smith a traducir el Libro de Mormón (Revelation, abril de 1829–B, en Documentos, Tomo I: julio de 1828–junio de 1831, págs. 44–47).</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">José Smith, “History, ca. Summer 1832”, en Histories, Tomo I: 1832–1844, Tomo I de la serie Histories de los Documentos de José Smith, 2012, pág. 14.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véanse José Smith—Historia 1:35; José Smith, “Church History”, en Histories, Tomo I: 1832–1844, 495; Martin Harris, en “Mormonism—No. II”, págs. 165–166; “Lucy Mack Smith, History, 1844–1845”, libro 5, págs. 7–8, josephsmithpapers.org.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase, por ejemplo, “Lucy Mack Smith, History, 1844–1845”, libro 5, josephsmithpapers.org.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Es comprensible que esta distinción haya desconcertado a los críticos. Véanse, por ejemplo, Bruce R. McConkie, Mormon Doctrine, 2da. edición, 1966, págs. 307–308; Joseph Fielding McConkie y Robert L. Millet, Doctrinal Commentary on the Book of Mormon, 4 tomos, 1987–92, 3:278; y Matthew B. Brown, All Things Restored: Confirming the Authenticity of LDS Beliefs, 2000, pág. 62.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véanse de William W. Phelps, discurso en el funeral de José y Hyrum Smith, Biblioteca de Historia de la Iglesia, Salt Lake City; de Orson Pratt, “Explanation of Substituted Names in the Covenants”, The Seer, marzo de 1854, pág. 229; William W. Phelps, carta a Brigham Young, 10 de abril de 1854, en Brigham Young, archivos de oficina, 1832–1878, Biblioteca de Historia de la Iglesia, Salt Lake City; y Revelations and Translations, Tomo II: Published Revelations, Tomo II de la serie Revelations and Translations de Documentos de José Smith, 2011, págs. 708–709.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Para obtener más información sobre la traducción, véase “Book of Mormon Translation”, disponible en lds.org/topics/book-of-mormon-translation. Véanse también Russell M. Nelson, “A Treasured Testament”, Ensign, julio de 1993, págs. 61–65; Neal A. Maxwell, “By the Gift and Power of God”, Ensign, enero de 1997, págs. 36–41.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;"> Wilford Woodruff, por ejemplo, llamó Urim y Tumim a una piedra vidente que vio en Nauvoo (diario de Wilford Woodruff, 27 de diciembre de 1841, Biblioteca de Historia de la Iglesia). Véase también Revelations and Translations, Tomo III: Printer’s Manuscript of the Book of Mormon, pág. xix.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase Revelations and Translations, Tomo III: Printer’s Manuscript of the Book of Mormon, págs. xviii–xix.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Para ver un breve resumen del inicio de este empeño, véase Documentos, Tomo I: julio de 1828–junio de 1831, págs. 150–152.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;"> Minutas, 17 de abril de 1853, Biblioteca de Historia de la Iglesia.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;"> “Two Days’ Meeting at Brigham City, June 27 and 28, 1874”, Millennial Star, 11 de agosto de 1874, págs. 498–499.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;"> Minutas, 30 de septiembre de 1855, Biblioteca de Historia de la Iglesia.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;"> Minutas, 25–26 de octubre de 1831, en Documentos, Tomo II: julio de 1831 – enero de 1833, Tomo II de la serie Documentos de José Smith, 2013, pág. 84.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;"> Prefacio del Libro de Mormón, aproximadamente en agosto de 1829, en Documentos, Tomo I: julio de 1828–junio de 1831, pág. 93. Véase también “El Testimonio de Tres Testigos”, Libro de Mormón.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">José Smith, en el diario de Wilford Woodruff, 28 de noviembre de 1841, Biblioteca de Historia de la Iglesia; o Introducción del Libro de Mormón.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;"> David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, 1887, pág. 32.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;"> Para obtener más información sobre el regreso de Oliver Cowdery a la Iglesia antes de su muerte, véase Scott F. Faulring, “The Return of Oliver Cowdery”, en John W. Welch y Larry E. Morris, editores, Oliver Cowdery: Scribe, Elder, Witness, 2006, págs. 321–362.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véanse Minutas, 30 de septiembre de 1855, Biblioteca de Historia de la Iglesia, Salt Lake City; “David Whitmer”, The Historical Record, octubre de 1888, pág. 623; carta de Maria L. Cowdery Johnson para David Whitmer, 24 de enero de 1887, biblioteca y archivos de la Comunidad de Cristo, Independence, Misuri; y diario de Franklin D. Richards, 9 de marzo de 1882, Biblioteca de Historia de la Iglesia.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;"> Minutas, 17 de abril de 1853, Biblioteca de Historia de la Iglesia.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;"> Minutas, 30 de septiembre de 1855, Biblioteca de Historia de la Iglesia.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase la carta de Zina Young para Franklin D. Richards, 31 de julio de 1896, en Journal History of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 31 de julio de 1896, pág. 4, Biblioteca de Historia de la Iglesia.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véanse B. H. Roberts, A Comprehensive History of the Church, Tomo 6 , págs. 230–231; Joseph Fielding Smith, Doctrina de Salvación, compilación de Bruce R. McConkie, 3 tomos, 1954–1956, 3:225; Bruce R. McConkie, Mormon Doctrine, 2da. edición, 1966, págs. 818–819.</span></li>
</ol>
</div>
Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-20841471046928979642015-06-01T23:42:00.000-03:002015-06-01T23:49:27.780-03:00Exitoso Simposio en Talcahuano, Chile, cuenta con la visita de El Faro Mormón<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-6H_Zeom4iY8/VW0MnZlguPI/AAAAAAAAAFo/ba0zrV_Q6TM/s1600/404381_385389168236417_707545139_n-300x210.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="224" src="http://1.bp.blogspot.com/-6H_Zeom4iY8/VW0MnZlguPI/AAAAAAAAAFo/ba0zrV_Q6TM/s320/404381_385389168236417_707545139_n-300x210.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Este domingo 31 de mayo se realizó el cuarto Simposio del Libro de Mormón en la ciudad de Talcahuano, presentado por nuestro sitio web.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
El orador fue el Director Álvaro Figueroa, quien mostró a los asistentes, evidencias que desmienten una serie de anacronismos supuestamente presentes en El Libro de Mormón.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
En esta oportunidad, se contó con la prestigiosa visita de El Faro Mormón. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-CD3dNGFLUIY/VW0LhXLiaBI/AAAAAAAAAFc/eBgg6ye-bNE/s1600/El%2Bfaro%2BMorm%25C3%25B3n.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="225" src="http://3.bp.blogspot.com/-CD3dNGFLUIY/VW0LhXLiaBI/AAAAAAAAAFc/eBgg6ye-bNE/s400/El%2Bfaro%2BMorm%25C3%25B3n.png" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
A continuación, el enlace de la noticia publicada en este medio:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<a href="http://www.elfaromormon.org/evidencias-del-libro-de-mormon-ofrece-simposio-en-talcahuano/">http://www.elfaromormon.org/evidencias-del-libro-de-mormon-ofrece-simposio-en-talcahuano/</a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-14121034718062286312015-05-28T10:21:00.000-03:002015-10-13T09:32:03.400-03:00Onceavo Simposio del Libro de Mormón, Cuarto realizado en la ciudad de Talcahuano, Chile<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-3PY6Su1sRAI/VWcUZMNlsMI/AAAAAAAAAFI/E9Z-gjE2Yuw/s1600/11119942_10206439925813857_1006356074_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/-3PY6Su1sRAI/VWcUZMNlsMI/AAAAAAAAAFI/E9Z-gjE2Yuw/s640/11119942_10206439925813857_1006356074_n.jpg" width="494" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Este domingo 21 de mayo nos encontraremos en la ciudad de Talcahuano, Chile, para formar parte del 11 avo Simposio del Libro de Mormón en que nuestro Sitio Web ha participado.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nos hemos congregado en diferentes sitios del país para llevar a cabo experiencias similares y por cuarta vez estaremos en la ciudad de Talcahuano, para compartir nuevamente nuestro interés común y gran testimonio de la veracidad del Libro de Mormón, con todos quienes deseen acompañarnos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Agradecemos a la Obra Misional del Barrio Cruz del Sur, por organizar este nuevo Simposio y permitirnos estar otra vez con a los fieles hermanos y hermanas de Talcahuano.</div>
Anonymousnoreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-30901154249117997052015-03-18T22:35:00.001-03:002015-03-18T22:40:08.809-03:00El Libro de Lehi y las Planchas de Lehi<div style="text-align: justify;">
<i>Explicación a la supuesta contradicción entre “El Libro de Lehi” mencionado por José Smith y “un compendio del relato de Nefi”, mencionado en Doctrina y Convenios 10:44.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Autor: David E. Sloan</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Traductor: Antonio A. Caballero</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<span id="docs-internal-guid-35034da7-2f9c-0181-1160-978470377f5e"><span style="font-family: Arial; font-size: 15px; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><img alt="Lehi.jpg" height="299" src="https://lh6.googleusercontent.com/952gbmuEY92OUixZAYAS4XsQZXMIRdT-BkkR-uQm5FhS5lbueb89fofpo6zfOSQDrZVjUPHPiKTSEpEGavTJdDDnfz9TxaUonlZVkGMlYJyc4k11hs8_AVyf0F3G6zbKdwI79l0" style="-webkit-transform: rotate(0rad); border: none; transform: rotate(0rad);" width="400" /></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En el prólogo de la edición de 1830 del Libro de Mormón, José Smith escribió que las 116 páginas perdidas contenían su traducción “del Libro de Lehi, el cual era un registro producto del compendio de las planchas de Lehi realizado por Mormón.” Sin embargo, en Doctrina y Convenios 10:44, el Señor dijo a José que las páginas perdidas contenían “un compendio del relato de Nefi.” Algunos críticos han argumentado que estas declaraciones son contradictorias y por lo tanto, de alguna manera, proporcionan una evidencia de que José Smith no era un profeta.<span style="font-size: x-small;">[1]</span> Sin embargo, una lectura más concisa del Libro de Mormón demuestra que estas críticas no tienen validez.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La descripción de las páginas perdidas como “un compendio del relato de Nefi” es claramente preciso. Nefi escribió que él hizo sus propias planchas mayores para que así pudiera “grabar sobre ellas la historia de [su] pueblo” (1 Nefi 19:1). La frase “relato de Nefi” reconoce a Nefi como autor principal y copista de esa parte de las planchas mayores, así como el creador de dichas planchas. El relato de Nefi fue posteriormente compendiado por Mormón; el compendio de éste fue traducido por José Smith y finalmente dicha traducción se perdió.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En un principio, parece que la referencia a “las planchas de Lehi” sea un error. Sin embargo, a pesar de que puede que él no hubiera grabado personalmente su registro sobre las planchas mayores de Nefi, Lehi era, en un sentido muy real, el primer autor de esas planchas. Nefi dió la siguiente descripción sobre el contenido de las planchas mayores: </div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
<i>“Y sobre las planchas que hice, grabé la historia de mi padre, y también nuestros viajes en el desierto y las profecías de mi padre; y también muchas de mis propias profecías he grabado sobre ellas.” (1 Nefi 19:1).<span style="font-size: x-small;">[2]</span> </i></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
Lo primero en la lista de Nefi es el registro de su padre. A diferencia de las planchas menores, en las cuales Nefi hizo un compendio del registro de su padre (véase 1 Nefi 1:17), parece ser que las planchas mayores contenían el registro completo de Lehi.<span style="font-size: x-small;">[3]</span> Nefi probablemente copió el registro de su padre en las planchas mayores de Nefi, del mismo modo que después copió los capítulos de Isaías, de las planchas de bronce, en las planchas menores de Nefi.<span style="font-size: x-small;">[4]</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Si las planchas mayores de Nefi comenzaron con el registro de Lehi, esta parte de las planchas mayores pudieron haberse llamado correctamente las planchas de Lehi. De hecho, Jacob, hijo de Lehi, confirmó dicha práctica cuando escribió: “Estas planchas se llaman las planchas de Jacob, y fueron hechas por las mano de Nefi” (Jacob 3:14). En otras palabras, a pesar de que Nefi hizo las planchas menores, la parte de las planchas menores que contenían el registro de Jacob se denominaron “las planchas de Jacob.” Del mismo modo, a pesar de que Nefi hizo las planchas mayores y escribió en ellas, la parte de las planchas mayores en la que copió el registro de Lehi, se denominó “Las planchas de Lehi.” Por lo tanto, el compendio de Mormón del registro de Lehi que se encuentra en las planchas mayores, precisamente se podría describir como “un registro del compendio de las planchas de Lehi realizado por Mormón.”</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Según el prólogo de la edición de 1830 del Libro de Mormón, Mormón dio el título “el Libro de Lehi” a su compendio de las planchas de Lehi. Dicha acción concuerda con la costumbre de Mormón a lo largo de su compendio de las planchas mayores, en el cual con frecuencia agrupaba a varios autores en un mismo libro y después nombraba el libro con el primer autor. Por ejemplo, a pesar de que la muerte de Helamán se registra casi al principio del libro de Helamán (véase 3:37) y desde entonces los hijos de Helamán, Nefi y Lehi, eran la fuente principal del compendio de Mormón,<span style="font-size: x-small;">[5</span>] el libro seguía manteniendo el nombre de Helamán.<span style="font-size: x-small;">[6]</span> De igual modo, debido a que las planchas mayores de Nefi comenzaban con el registro de su padre Lehi, no debería de sorprendernos que Mormón titulara esta parte de su compendio de las planchas mayores “el Libro de Lehi.”<span style="font-size: x-small;">[7]</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En resumen, los términos “Libro de Lehi,” “planchas de Lehi” y “registro de Nefi” son frases distintas con significados diferentes<span style="font-size: x-small;">.[8]</span> Como siempre, tanto José Smith como el Libro de Mormón demuestran una consistencia interna completa en el uso de estos términos diferentes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><b>Fuentes</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<ol>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Jerald and Sandra Tanner, Covering Up the Black Hole in the Book of Mormon (Salt Lake City: Utah Lighthouse Ministry, 1990), 10. En su libro, los Tanners presentan una evidencia que creen que demuestra que José Smith estuvo obligado a inventarse la teoría de las planchas menores porque no podía recordar que había escrito en las páginas perdidas. Para ver las tres respuestas sobre Covering Up The Black Hole, véase los artículos escritos por L. Ara Norwood, Matthew Roper, y John A. Tvedtnes en Review of Books on the Book of Mormon 3 (1991): 158–230.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Una descripción similar se da en siguiente versículo: “por tanto, la historia de mi padre, y la genealogía de sus padres, y la mayor parte de todo cuanto hicimos en el desierto están grabadas sobre aquellas primeras planchas de que he hablado” (1 Nefi 19:2) Para un análisis guiado sobre la naturaleza del registro de Lehi, véase S. Kent Brown, "Lehi's Personal Record: Quest for a Missing Source," BYU Studies 24/1 (1984): 19.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Véase S. Kent Brown, "Nephi's Use of Lehi's Record," en Rediscovering the Book of Mormon, ed. John L. Sorenson y Melvin J. Thorne (Salt Lake City: Deseret Book and FARMS, 1991), 3–5. De todos modos, el registro de Lehi nos hubiera llegado en forma de compendio. La traducción de las planchas menores incluyen el compendio de Nefi del registro de Lehi. Las páginas perdidas contenían el compendio de Mormón de aquel registro.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">El hecho de que Nefi copiara el registro de su padre en planchas de metal sugiere que el registro de Lehi estaba escrito en un material perecedero en vez de en unas planchas más duraderas. Véase Brown, "Nephi's Use of Lehi's Record," 5. Jacob, hermano de Nefi, escribió: “mas lo que escribamos sobre cualquiera otra cosa que no sea planchas, ha de perecer y desvanecerse” (Jacob 4:2).</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">A pesar de que el hijo mayor de Helamán era probablemente quien custodiaba los registros de Nefi (véase Helamán 3:37), los transmitió finalmente a su propio hijo Nefi (véase 3 Nefi 1:2), su otro hijo Lehi, parece ser que también participó en la escritura del registro. El prólogo del libro de Helamán registra que el compendio es un registro “de acuerdo con los anales de Helamán y sus hijos”; véase también Helamán 16:25.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Se ha llegado a sugerir con cierta indecisión que “el libro de Mosíah… probablemente se le puso el nombre de el primer Mosíah, cuya historia habría formado parte de las páginas perdidas; de otro modo, uno podría suponer que el libro tuviera el nombre de Benjamín.” Tvedtnes, review of Covering Up the Black Hole, 203.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Otro ejemplo de esta práctica se encuentra en el libro de Omni, en el cual el hijo de Omni, Amarón, escribió: “Y ahora yo, Amarón, escribo las cosas que vaya a escribir, y que son pocas, en el libro de mi padre.” (Omni 1:4).</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Al registro de Lehi se le suma que el libro de Lehi pudo haber incluido parte o todo el compendio de los escritos de Nefi de las planchas mayores. Al mismo tiempo se suma al registro personal de Nefi, que el término registro de Nefi podría incluir el registro de Lehi que copió Nefi en las planchas mayores.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">Artículo original: http://publications.maxwellinstitute.byu.edu/fullscreen/?pub=1393&index=18</span></li>
</ol>
Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-48459305316082051602014-12-30T00:21:00.004-03:002015-02-04T23:02:25.770-03:00Complejidades del Libro de Mormón: Libro de Éter<div style="text-align: justify;">
<i>La complejidad literaria del Libro de Mormón día a día es descubierta y en la genealogía del Libro de Éter podemos constatarlo.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Autor: James</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Traductor: Antonio A. Caballero</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span id="docs-internal-guid-ac597fd2-992e-ed3e-e734-3b7ff004966e"><span style="font-family: Arial; font-size: 15px; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><img alt="José Smith.jpg" height="320" src="https://lh3.googleusercontent.com/KG7t4bIm_HfYf9ANKSSGJoa-Uzm-W9_OW1XwSg4wDUGqldFpyAvFQCrRzezFnQb-cOHdmDeWPtX27caXOshGkKURRKre4CcLXPum_kwpRVTh91p_EvuCk-LkaG453JVlgg" style="-webkit-transform: rotate(0rad); border: none; transform: rotate(0rad);" width="274" /></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Arial; font-size: 15px; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
El Libro de Mormón es un libro muy complicado. Aquellos días en los que era rechazado por considerarse las divagaciones incoherentes de un joven granjero sin educación, se acabaron hace tiempo. De forma lenta pero segura los estudiosos están develando el texto igual que una cebolla y en el proceso están descubriendo capa tras capa su complejidad literaria. Para los creyentes del Libro de Mormón, dicha complejidad es evidencia de su autenticidad. Para los críticos, esta complejidad literaria es evidencia de la genialidad no reconocida y sin igual de José Smith.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Grant Hardy publicó recientemente un nuevo libro llamado “Understanding the Book of Mormon: A Reader's Guide.”(entendiendo el Libro de Mormón: guía de un lector). Este libro se escribió para analizar la complejidad literaria del Libro de Mormón (para saber más, véase “Life On Gold Plates” [vida en planchas de oro]). Todavía no he leído este libro, pero recientemente he aprendido algo de Hardy en otra de sus publicaciones. En la introducción de “The Book of Mormon: A Reader's Guide” Hardy analiza una minúscula parte de la complejidad del Libro de Mormón que me gustaría compartir.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El Libro de Éter empieza con una larga genealogía de 30 nombres empezando por el más reciente (Éter) y terminando por el más antiguo (Jared). La mayoría de estos nombres se podrían considerar raros para los anglohablantes (ej. Amnigadda, Corom y Riplákish). Posteriormente, del capítulo 6 al 11 se dan resúmenes cortos (en ocasiones muy cortos) sobre la vida de estos individuos. Éstos se dan en el orden contrario al que se listaron en Éter 1. Empiezan con el más antiguo (Jared) y terminan con el más reciente (Éter) [1]. Ésto de por sí es complicado, pero no es lo que lo hace sorprendente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Lo que hace lo tan impresionante es que según los testimonios de los testigos presentes en el proceso de traducción, José nunca miró atrás para repasar lo que ya había dictado anteriormente cada vez que retomaba el dictado. En otras palabras, después de tomarse un descanso o terminar hasta al día siguiente, José retomaría el dictado del texto sin consultar ni una sola palabra que hubiera dictado a su escriba con anterioridad [2]. Ésto significa que José dio una lista de 30 nombres raros y que después dio sus historias en orden inverso sin retroceder para asegurarse de los nombres o del orden de los mismos. Es más, las historias de los 30 individuos aparecen 5 capítulos después del listado inicial de los mismos. No fue como si José volviera inmediatamente sobre sus pasos y lo dijera a la inversa; dictó sus historias en un orden inverso después de 5 capítulos de dictado no relacionado.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Para los creyentes, esto es una evidencia de autenticidad. Para los no creyentes, esto es una evidencia de la auténtica genialidad de José. El problema es que los registros históricos contradicen la idea de que en aquel momento de su vida José fuera un prodigio [3].</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="font-size: x-small;">Fuentes</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">1. La siguiente lista es la genealogía según se da en Éter 1, con cada nombre seguido de donde se menciona posteriormente cada individuo en el texto. Nótese que sus relatos se dan en el orden contrario. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>1. Éter (11:23)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>2. Coriantor (11:18)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>3. Morón (11:14)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>4. Etem (11:11)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>5. Ahah (11:10)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>6. Set (11:9)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>7. Shiblón (11:4)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>8. Com (10:31)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>9. Coriántum (10:31)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>10. Amnigadda (10:31)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>11. Aarón (10:31)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>12. Het (10:31)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>13. Heartom (10:29)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>14. Lib (10:18)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"> 15. Kish (10:17)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>16. Corom (10:16)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>17. Leví (10:14)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>18. Kim (10:13)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>19. Moriantón (10:9)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>20. Riplákish (10:4)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>21. Shez (10:1)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>22. Het (9:25)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>23. Com (9:25)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>24. Coriántum (9:21)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>25. Emer (9:14)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>26. Omer (8:1)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>27. Shule (7:7)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>28. Kib (7:3)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>29. Oríah (7:1)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>30. Jared (cap. 1-4)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">2. Emma Smith dijo: “Después de las comidas o de las interrupciones, [José] empezaría de inmediato donde lo había dejado anteriormente, sin tan siquiera mirar el manuscrito o tener que leerle cualquier parte del mismo.” Joseph Smith III, “Last Testimony of Sister Emma,” The Saints’ Herald, 1 octubre de 1879, 290. (Según se cita en Maxwell, Neal A., “By the Gift and Power of God” en Echoes and Evidences of the Book of Mormon)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">3. Para un pequeño análisis de esto, entre otras cosas, véase Peterson, Daniel C., “The Divine Source of the Book of Mormon in the Face of Alternative Theories Advocated by LDS Critics” que es una transcripción de su presentación en la conferencia de FAIR de 2001.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">4. Artículo original: http://lehislibrary.wordpress.com/2010/04/20/bom-complexity-book-of-ether/</span></div>
Anonymousnoreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-56834434879790128772014-10-20T23:42:00.003-03:002014-10-20T23:51:20.493-03:00El Libro de Mormón y las acusaciones de plagio<div style="text-align: justify;">
<i>La coherencia interna del Libro de Mormón es un fuerte testimonio de su origen proveniente de múltiples autores y compendiado por la mano Mormón. Los intentos de acusaciones de plagio se van descartartando a la luz de su importante contenido.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Autor: FAIRMORMON</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Traductor: Iván Martín Espino Trejo</i></div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span id="docs-internal-guid-7d82911f-3087-e350-0de7-42eb948beb45"><span style="font-family: Arial; font-size: 15px; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><img alt="Libro-de-Mormón-otro-testimonio-de-Jesucristo.jpg" height="317px;" src="https://lh3.googleusercontent.com/mncj8yUfjsexg060FmfgZ929_npEd0HPDTQf2OeMg5oNqPPhqGrontzckf46v4hzGv0GtExKEM72BcnlY31zTSUZaUQ_idOihp1zEMqnOgI173NEsSREvEtRaH32X09gzQ" style="-webkit-transform: rotate(0rad); border: none; transform: rotate(0rad);" width="317px;" /></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Algunos afirman que Helamán 12:25-26 cita a Juan 5:29:</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
Y yo quisiera que todos los hombres fuesen salvos. Pero leemos que habrá algunos que serán desechados en el gran y postrer día, sí, que serán echados de la presencia del Señor; sí, que serán condenados a un estado de miseria sin fin, en cumplimiento de las palabras que dicen: Los que hayan hecho el bien, tendrán vida eterna; y los que hayan hecho el mal, recibirán condenación eterna. Y así es. Amén. (Helamán 12:25-26)</blockquote>
<div style="text-align: justify;">
Se afirma que la “lectura” mencionada es de Juan:</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
Y los que hicieron el bien saldrán a resurrección de vida, más los que hicieron el mal, a resurrección de condenación. (Juan 5:29)</blockquote>
<div style="text-align: justify;">
El problema es que Helamán 12:26 no cita a Juan, sino como mucho, lo parafrasea. El inconveniente reside en la palabra “leemos” que se utiliza para forzar la conexión. Debemos recordar que el orador en este caso es Mormón, quien estaba escribiendo más de tres siglos después de Jesucristo y quien tenía acceso a una gran variedad de registros nefitas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por ejemplo, los siguientes versículos del Libro de Mormón son una fuente potencial para estas ideas:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>3 Nefi 26:5</b></div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
si fueren buenas, a la resurrección de vida eterna; y si fueren malas, a la resurrección de condenación....</blockquote>
<div style="text-align: justify;">
Mormón tenía acceso a este texto y se aproxima bastante al utilizado en Helamán. (Recuerde que, hasta este punto, muchos de los que critican el Libro de Mormón, reclaman que Helaman está hablando antes de Jesucristo en vez de Mormón, el editor, quien es posterior a Jesús y por lo tanto posterior a 3 Nefi).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Otras opciones son las que se enumeran a continuación:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>1 Nefi 14:7</b></div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
Porque viene el día, dice el Cordero de Dios, en que haré una obra grande y maravillosa entre los hijos de los hombres, una obra que será sempiterna, ya para una cosa u otra; ya para convertirlos a la paz y vida eterna, o entregarlos a la dureza de sus corazones y ceguedad de sus mentes hasta ser llevados al cautiverio, y también a la destrucción, tanto temporal como espiritualmente, según la cautividad del diablo, de la cual he hablado.</blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<b>2 Nefi 10:23</b></div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
Anímense, pues, vuestros corazones, y recordad que sois libres para obrar por vosotros mismos, para escoger la vía de la muerte interminable, o la vía de la vida eterna.</blockquote>
<div style="text-align: justify;">
<b>Alma 22:6</b></div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
"Y además, ¿qué significa esto que Ammón dijo: Si os arrepentís, seréis salvos, y si no os arrepentís, seréis desechados en el postrer día?"</blockquote>
<div style="text-align: justify;">
Mientras que en Helamán, Mormón no utiliza "resurrección de vida" y "resurrección de condenación" que se encuentra en Juan, sí hace uso de "serán echados fuera" y "el último día". Ahora bien, tampoco es exacta y es bastante probable que no sea una citación literal de este pasaje.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>2 Nefi 2:26</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Otra fuente de esta enseñanza en el Libro de Mormón viene en 2 Nefi 2, particularmente, en el versículo 26:</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
" Y el Mesías vendrá en la plenitud de los tiempos, a fin de redimir a los hijos de los hombres de la caída. Y porque son redimidos de la caída, han llegado a quedar libres para siempre, discerniendo el bien del mal, para actuar por sí mismos, y no para que se actúe sobre ellos, a menos que sea por el castigo de la ley en el grande y último día, según los mandamientos que Dios ha dado." (2 Nefi 2:26)</blockquote>
<div style="text-align: justify;">
Mormón también utiliza este pasaje cuando escribe en Palabras de Mormón 1:11:</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
"Y fueron transmitidas de generación en generación, desde el rey Benjamín hasta que han llegado a mis manos. Y yo, Mormón, ruego a Dios que sean preservadas desde hoy en adelante. Y sé que serán preservadas, porque sobre ellas están escritas grandes cosas, por las cuales mi pueblo y sus hermanos serán juzgados en el grande y postrer día, según la palabra de Dios que está escrita."</blockquote>
<div style="text-align: justify;">
¿Otra enseñanza de la época de Cristo?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Dado que Mormón está escribiendo mucho después de la visita de Jesús a los nefitas, también es posible que estuviera citando otro texto cristiano de la época -, sería lógico que Jesús enseñara entre los nefitas algo similar a Juan 5:29, aunque como hemos visto, también había en Abundancia otros textos anteriores a la crucifixión disponibles para los nefitas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Resumen</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Puesto que tenemos esta idea presente en Alma 22:6 (el misionero Aaron citando a Alma hijo), parece probable que se trataba de una idea comúnmente enseñada entre los nefitas. Esto se confirma por medio de los otros pasajes citados. Por lo tanto tengamos o no la fuente en uno de estos pasajes a los que se refiere el libro de Helamán, podemos ver cómo el pasaje en Helamán refleja una teología nefita y no necesita ser una teología del Nuevo Testamento introducida anacrónicamente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En última instancia, la idea no es especialmente compleja y podría haber tenido fácilmente múltiples fuentes o aproximaciones. Mormón ni siquiera necesita estar citando un texto en particular, sino simplemente indicando que uno puede "leer" esta idea en diferentes textos nefitas, como se ha demostrado anteriormente.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Por lo tanto, la afirmación de plagio parece forzada, ya que hay textos nefitas que se aproximan más a la cita que lo que hace el Evangelio de Juan, y en ningún caso existe una mención precisa.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="font-size: x-small;">Fuentes</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Enlace original:</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">http://en.fairmormon.org/Book_of_Mormon/Plagiarism_accusations/King_James_Bible/Helaman_12:26_quotes_John_5:29</span></div>
Anonymousnoreply@blogger.com17tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-56372343250595562742014-08-21T21:09:00.001-04:002015-10-13T09:32:34.988-03:009° Simposio del Libro de Mormón, 3° realizado en la ciudad de Talcahuano, Chile<div style="text-align: center;">
<img alt="10568841_10204407339562022_5902285502941936478_n.jpg" height="640" src="https://lh6.googleusercontent.com/URPMEH1NqvQMpOHEuh3faIfl_fVnjnIrA9orB_DBYgE6iBuln5RyJpheUEPRhYeXSwqNKeqD0o3GvKcMPI20-8X3C-GBonAWTiv0NjBgFkW_Hfqf-JplZ6Le5t8ATM11LQ" style="-webkit-transform: rotate(0rad); border: none; font-family: Arial; font-size: 15px; transform: rotate(0rad); white-space: pre-wrap;" width="497" /></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Este domingo 24 de agosto nos encontraremos en la ciudad de Talcahuano, Chile, para formar parte del 9° Simposio del Libro de Mormón en que nuestro Sitio Web ha participado.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nos hemos congregado en diferentes sitios del país para llevar a cabo experiencias similares y por tercera vez estaremos en la ciudad de Talcahuano, para compartir nuevamente nuestro interés común y gran testimonio de la veracidad del Libro de Mormón, con todos quienes deseen acompañarnos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Agradecemos a la Obra Misional del Barrio Cruz del Sur, por organizar este Simposio con apoyo del Obispado y en forma especial, a Luis Burboa por su preocupación y gestión.</div>
Anonymousnoreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-87583902636889217562014-08-13T22:21:00.000-04:002014-08-13T22:21:21.981-04:00El uso de Alma de la palabra estado en el Libro de Mormón: Evidencia de una autoría múltiple <div style="text-align: justify;">
<i>La autoría múltiple del Libro de Mormón es algo que gracias a estudios recientes, podemos comprobar al analizar el uso que cada autor hace del lenguaje. Mediante este análisis, podemos evidenciar el estilo literario personal y diferente de cada uno de ellos.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Autor: Philip A. Allred</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Traductor: Manuel A. Copaira</i></div>
<div style="text-align: right;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span id="docs-internal-guid-158d3cf5-d247-65a4-2f8d-0beb68be4d52"><span style="font-family: Arial; font-size: 15px; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><img alt="bookofmormon.jpg" height="253" src="https://lh4.googleusercontent.com/WV7Tt7lHBJiM5xpH84YZQZge240LrIuCVRhuWaQmO4ybmUQpNXQi_TQP8NQ2hqkggilbS9vZGJjuby83muKVtDmNkyNzQ3zbrtcOGdA96l9fplUqZZNH4bFQvsFbm1SyzQ" style="-webkit-transform: rotate(0rad); border: none; transform: rotate(0rad);" width="320" /></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
José Smith afirmó que el Libro de Mormón fue producto de múltiples autores de la antigüedad. Estudios recientes sobre las palabras y frases utilizadas por los diversos escritores del libro han proporcionado evidencias sobre esta afirmación.[1] Las siguientes notas sobre el uso de la palabra estado[2] en el Libro de Mormón sugieren que Alma puede ser identificado como un autor distinto dentro del registro.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Valor estadístico</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Once individuos utilizaron la palabra estado en el Libro de Mormón.[3] Sólo Alma usó la palabra con cierto grado de valor estadístico potencial.[4] Sin embargo, a pesar de que el uso de una palabra por un autor se puede calificar potencialmente como valor estadístico, cualquier modelo estadístico que pudiera ser empleado para determinar tal valor asumiría necesariamente una distribución temática normal o similar en el Libro de Mormón. Debido a que los diferentes escritores trataron diversos temas, no hay manera estadística de comparar la probabilidad de uso de la palabra estado por los diferentes autores.[5] Por lo tanto, es casi imposible demostrar objetivamente que el uso de las palabras de un autor es estadísticamente significativo basándose exclusivamente en la frecuencia de las mismas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Aparte de los retos de esta clasificación estadística, todavía es posible ver a Alma como un autor distinto en el Libro de Mormón. Esto se puede hacer examinando el uso que hace de la palabra estado contrastando con otros escritores en tres frentes: concentraciones inusuales de la palabra, sumario de cambios y comparación temática compartida.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Las concentraciones inusuales de la palabra estado</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Todos menos dos de los once escritores que utilizaron la palabra estado lo hicieron con poca frecuencia y de forma esporádica. Por el contrario, los escritos registrados de Alma y en un caso, Lehi, contienen pasajes que muestran concentraciones inusuales de la palabra estado. Por ejemplo, Lehi usa la palabra cuatro veces en tres versículos al describir la existencia paradisíaca de Adán y Eva en 2 Nefi 2:21-23. Mucho más impresionante es la concentración de la palabra estado que aparece en Alma 40, donde Alma enseña a Coriantón acerca de la vida postmortal.</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
<i>Ahora bien, respecto al estado del alma entre la muerte y la resurrección ...<br />... los espíritus de los que son justos serán recibidos en un estado de felicidad que se llama paraíso: un estado de descanso, un estado de paz....<br />Así que éste es el estado de las almas de los malvados; sí, en tinieblas y en un estado de terrible y espantosa espera de la ardiente indignación de la ira de Dios sobre ellos; y así permanecen en este estado, como los justos en el paraíso, hasta el tiempo de su resurrección.<br />Ahora bien, hay algunos que han entendido que este estado de felicidad y este estado de miseria del alma, antes de la resurrección, era una primera resurrección. (Alma 40:11–12, 14–15)</i></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
Aquí, en sólo cinco versículos, Alma emplea la palabra diez veces. Aún más notable es la concentración en el capítulo 41, donde en sólo dos versículos Alma utiliza el estado seis veces.</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
<i>Y así, hijo mío, todos los hombres que se hallan en un estado natural, o más bien diría, en un estado carnal, están en la hiel de amargura y en las ligaduras de la iniquidad; se encuentran sin Dios en el mundo, y han obrado en contra de la naturaleza de Dios; por tanto, se hallan en un estado que es contrario a la naturaleza de la felicidad<br />Y he aquí, ¿significa la palabra restauración tomar una cosa de un estado natural y colocarla en un estado innatural, o sea, ponerla en una condición que se opone a su naturaleza? (Alma 41:11–12)</i></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
En el capítulo 42 Alma agrupa nuevamente dicho concepto y lo vemos aparecer seis veces en los versículos 10-13. En una obra que proclama ser escrita por varios autores obviamente es lógico encontrar que uno de estos autores muestre un uso inusual de una palabra en particular cuando los otros escritores no lo hacen.[6]</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Sumario de cambios[7] en la palabra estado</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
En varios casos Alma muestra una tendencia a reformular la palabra estado. Por ejemplo, al discutir el carácter preparatorio de la existencia mortal después de la caída, Alma escribe, “Y así vemos que le fue concedido al hombre un tiempo para que se arrepintiera; sí, un tiempo de probación, un tiempo para arrepentirse y servir a Dios"(Alma 42:4). Retomando esta idea seis versículos más adelante, Alma lo recalifica como estado de probación —"este estado de probación llegó a ser para ellos un estado para prepararse; se tornó en un estado preparatorio."(Alma 42:10). De nuevo tres versículos después repite esta reformulación con "Por tanto, según la justicia, el plan de redención no podía realizarse sino de acuerdo con las condiciones del arrepentimiento del hombre en este estado probatorio, sí, este estado preparatorio"(Alma 42:13).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Otro ejemplo de la tendencia de Alma por redactar de nuevo la palabra estado, se encuentra unas cien páginas antes. Durante su visita a Gedeón, Alma esperaba "hallar que estábais sin culpa ante él, y de no hallaros en el terrible dilema en que estaban vuestros hermanos en Zarahemla." (Alma 7:3). Tres versículos más adelante Alma define el dilema cuando reanuda el pensamiento con "confío en que no os halléis en un estado de tanta incredulidad como lo estaban vuestros hermanos" (Alma 7:6). Después de hablar acerca de la expiación regresa de nuevo a este tema y combina las dos frases anteriores. "Porque como os dije desde el principio, deseaba mucho que no estuvieseis en el estado de dilema semejante a vuestros hermanos; y he hallado que se han realizado mis deseos" (Alma 7:18).[8] Ningún otro autor del Libro de Mormón reformula con la palabra estado— en esta, Alma tiene una postura completamente única.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Cuando sólo un escritor muestra este tipo de preferencia por un término en particular al reafirmarse, especialmente cuando se trata de una palabra no esencial como estado, la reacción razonable es creer que este escritor es distinto dentro de una obra mayor escrita por otros individuos.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Comparación temática compartida</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Como se señaló anteriormente, a causa de la variedad de temas de los que hablan los diferentes escritores del Libro de Mormón, es difícil hacer comparaciones estadísticas de su uso con cualquier palabra dada. Por otro lado, se puede conseguir una comparación entre aquellos versículos donde múltiples escritores abordan el mismo tema. Uno de esos temas es el concepto de albedrío. Es aquí donde la preferencia de Alma por la palabra estado se distingue muy claramente del resto de los escritores del Libro de Mormón.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Debido a que es razonable esperar que cualquier tema generará algún lenguaje común para describirlo, no es ninguna sorpresa que cada uno de los cuatro escritores que abordan el albedrío -Lehi, Jacob, Alma, y Samuel- utilicen de alguna forma las palabras actuar y elegir.[9] Sin embargo, cuando se analiza cada versículo más de cerca, el uso que hace Alma de estado lo distingue de nuevo de otros escritores del Libro de Mormón.</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
<i>Por tanto, dio mandamientos a los hombres, habiendo éstos transgredido previamente los primeros mandamientos concernientes a las cosas que eran temporales, llegando a ser como dioses, discerniendo el bien del mal, colocándose, o siendo colocados, en condiciones de actuar según su voluntad y placer... .<br />… habiéndoseles concedido primeramente escoger el bien o el mal; por lo que, habiendo escogido el bien y ejercido una fe sumamente grande, son llamados con un santo llamamiento. (Alma 12:31; 13:3)</i></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
Es importante señalar que tanto Lehi como Jacob usaron la palabra estado en otras partes de sus escritos, por lo que su capacidad de haberlo hecho en pasajes relativos al albedrío no está en duda.[10] Además, la presencia de estado no es la única diferencia entre Alma y los demás. Tanto Lehi, como Jacob y Samuel incluyen referencias a la palabra libre cuando se habla de albedrío.[11] Alma no lo hace.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
De interés tangencial, existe un marcado contraste entre Alma y José Smith cuando se comparan sus escritos acerca del albedrío.[12] En Doctrina y Convenios 93:30-31, José reveló que ¨Toda verdad es independiente para obrar por sí misma en aquella esfera en que Dios la ha colocado, así como toda inteligencia; de otra manera, no hay existencia. He aquí, esto constituye el albedrío del hombre". En comparación con el pasaje de Alma en Alma 12:31, José Smith escribe acerca de una esfera en la que existe el albedrío, mientras que Alma escribe acerca de un estado de albedrío; sus significados son los mismos, pero el lenguaje es decididamente diferente. Además, Alma sólo describe el principio, mientras que José en realidad lo denomina como albedrío en sí. De hecho, cada versículo importante relacionado con el albedrío del hombre en Doctrina y Convenios está marcado con las palabras albedrío, agente o agentes.[13] Que se precie claramente, el Libro de Mormón no tiene una sola referencia a estas palabras. Esto sugiere que el uso de estado en el Libro de Mormón fue una característica del texto original y no introducida simplemente por José Smith.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ciertamente, la distinción de Alma de sus homólogos en el Libro de Mormón es clara cuando se habla de albedrío. No sólo muestra su preferencia por la palabra estado de forma exclusiva al abordar este tema, sino que también optó por no utilizar una palabra clave que los otros tres autores emplearon.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Conclusión</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Sin duda Alma se diferencia de otros autores del Libro de Mormón cuando se analiza su uso de la palabra estado. Su singular concentración de la misma, su tendencia a reformularla y su particular uso de un tema común que integre dicho concepto, señalan a Alma como un escritor único dentro del Libro de Mormón. Esto concuerda perfectamente con las afirmaciones de José sobre el Libro de Mormón. Así mismo, las diferencias entre el Libro de Mormón y las otras escrituras elaboradas por José Smith en relación con el uso de la palabra estado, también son lo que uno esperaría encontrar en las diversas publicaciones de un profeta que tradujo escritos de otros y recibió su propio material profético.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="font-size: x-small;">Fuentes</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<ol>
<li><span style="font-size: x-small;">E.g., John W. Welch et al., "Words and Phrases," in Reexploring the Book of Mormon, ed. John W. Welch (Salt Lake City: Deseret Book and FARMS, 1992), 282–85; Roger R. Keller, "Mormon and Moroni as Authors and Abridgers," en ibid., 269–71; John L. Hilton, "Wordprints and the Book of Mormon," en ibid., 221–26; y John W. Welch, "Three Accounts of Alma's Conversion," en ibid., 150–53.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">"The condition of a person or thing, as with respect to circumstances or attributes," Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language (1989), s.v. "state."</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Abinadi, Alma, Amulek, Benjamin, Jacob, Lehi, el Señor, Mormón, Moroni, Nefi, y un visitante angelical a Nefi, todos usaron la palabra estado; cf. Eldin Ricks, Eldin Ricks's Thorough Concordance of the LDS Standard Works (Provo, UT: FARMS, 1995), 691–92.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Un autor tiene que mostrar por lo menos un uso de la palabra por cada mil palabras totales. Alma es el único autor cuyo uso de la palabra estado lo cualifica en este primer paso (Alma usó estado 35 veces en 19.137 palabras totales, lo que iguala casi dos uso por cada 1.000 palabras). La idea de este ejemplo comparativo se extrajo de Roger R. Keller's de un artículo titulado "Law and Commandments in the Book of Mormon" (Provo, UT: FARMS, 1991). La metodología completa se detalla en el próximo libro de Keller titulado “Author Uniqueness within the Book of Mormon: An Aid to Interpretation”.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Por ejemplo, a pesar de que Alma usó estado un inusual número de veces en Alma 40:12-15, está hablando sobre el mundo de los espíritus postmortal, lo cual es algo que lo caracteriza en el Libro de Mormón. Por lo tanto, en este caso, no se puede realizar ninguna comparación estadística entre Alma y los otros escritores. Estoy muy agradecido al Dr. John L Hilton, BYU, por haberme explicado estos puntos críticos sobre el valor estadístico.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Más evidencia para este argumento se encuentra en la presencia de otra concentración de la palabra estado, unas noventa páginas antes, en Alma 12. Nuevamente aquí Alma agrupa su uso de la palabra nueve veces, empezando por el versículo 12. Cómo mencionó John W. Welch en otro lugar, a pesar de que las palabras de Alma se encuentran dispersas entre los escritos de otros por casi una quinta parte del Libro de Mormón, sus palabras llevan “las inconfundibles marcas de una sola persona en particular”, en Reexploring the Book of Mormon, 153. Por ejemplo, tanto las palabras de Amón como de Amulek aparecen entre Alma 12 y Alma 42 -ambos usaron la palabra estado, pero ninguno muestra una concentración similar de la palabra; de hecho, cada uno sólo expresan su mensaje con estado en una ocasión; véase Alma 26:17 y 34:35 respectivamente. También es significativo mencionar que en la conversión inicial de Alma registrada en Mosíah 27 usara la palabra estado dos veces (Mosíah 27:25).</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Esto no puede compararse con repeticiones superfluas, las cuales se usan específicamente para divagar con una misma frase; véase Larry G. Childs, "Epanalepsis in the Book of Mormon" (Provo, UT: FARMS, 1986).</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Otra reformulación de estado (aunque no necesariamente renovada), sucede en Alma 41:11—Alma escribe que todos los hombres “han obrado en contra de la naturaleza de Dios; por tanto, se hallan en un estado que es contrario a la naturaleza de la felicidad.”</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">2 Nefi 2:26–27; 10:23; Alma 12:31; 13:3; y Helamán 14:30–31.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase 2 Nefi 2:21–23 y 9:27 respectivamente.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">2 Nefi 2:26–27 (tres veces); 2 Nefi 10:23; y Helamán 14:30 (dos veces).</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">La comparación entre las cuatro mayores obras de José Smith que salieron más adelante sugieren una autoría múltiple del Libro de Mormón. Mientras que el Libro de Mormón contiene el término setenta y siete veces (Ricks, Thorough Concordance, 691–92), el libro de Abraham y Moisés, así como toda la traducción de José Smith de la Biblia carece de cualquier uso de la palabra estado. También es interesante que Doctrina y Convenios contenga la palabra sólo tres veces (71:1; 93:38; y 130:9) y que José Smith Historia use la palabra una vez (José Smith—Historia 1:29). Además, la expresión de José Smith en José Smith-Historia 1:29- en la cual sinonimamente asocia estado con posición- es interesante porque la palabra posición sólo aparece dos veces en el Libro de Morón y en ninguna de las dos junto con estado; véase Mosíah 4:11 y Alma 13:5.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase Doctrina y Convenios 29:35–39; 58:27–28; 93:30–31; y 101:78. Moisés 4:3 y 7:32 también hace referencias al albedrío y Moisés 6:56 se refiere a agentes.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Artículo original: <a href="http://publications.maxwellinstitute.byu.edu/fullscreen/?pub=1390&index=5">http://publications.maxwellinstitute.byu.edu/fullscreen/?pub=1390&index=5</a></span></li>
</ol>
</div>
Anonymousnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5941719634734983120.post-37947528637366209972014-06-09T22:09:00.001-04:002014-06-30T22:08:03.566-04:00El Altar y el Sacrificio de Lehi en el desierto<div style="text-align: justify;">
<i>¿Cómo podía Lehi, que observaba la ley mosaica justificar la construcción de altares y la ofrenda de sacrificios fuera del templo de Jerusalén?</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Autor: David Rolph Seely</i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>Traductor: Iván Martín</i></div>
<div style="text-align: right;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://languages.utah.edu/languages/hebrew/hebrew.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://languages.utah.edu/languages/hebrew/hebrew.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El Libro de Mormón registra que Lehi, en obediencia al mandato del Señor, salió de Jerusalén con su familia y "después de haber viajado tres días por el desierto, asentó su tienda en un valle situado a la orilla de un río de agua. Y sucedió que erigió un altar de piedras y presentó una ofrenda al Señor, y dio gracias al Señor nuestro Dios."(1 Nefi 2:6-7). Este simple acto de adoración plantea un dilema importante para el lector familiarizado con la ley bíblica.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El Libro de Mormón nos asegura en repetidas ocasiones que los nefitas continuaron guardando la ley de Moisés hasta la venida de Cristo (2 Nefi 5:10; Jarom 1:5; Alma 30:2-3; 4 Nefi 1:12). Siendo ese el caso, muchos lectores no se sorprenden por el sacrificio de Lehi en el desierto, ni por las demás ocasiones en que los del pueblo “ofrecieron sacrificios y holocaustos al Señor" (1Nefi 5:9; 7:22) ni por la construcción de un templo, el cual seguramente tenía un altar (2 Nefi 5:16; Mosíah 2:3).<span style="font-size: x-small;">[1]</span> Sin embargo, Deuteronomio 12 parece prohibir estrictamente la construcción de altares y la realización de sacrificios fuera del lugar que el Señor había elegido para ese fin, normalmente se entiende que el lugar designado para ello era el templo de Jerusalén.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Entonces surge la pregunta, ¿Cómo podían justificar estas personas que observaban la ley mosaica la construcción de altares y la ofrenda de sacrificios fuera del templo de Jerusalén? Si bien hay varias respuestas posibles, el pasaje en el Libro de Mormón que menciona el viaje de tres días de Lehi por el desierto (1 Nefi 2:6-7) puede proporcionar una explicación que es tanto sorprendente como simple a la vez.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Entonces surge la pregunta, ¿Cómo podían justificar estas personas que observaban la ley mosaica la construcción de altares y la ofrenda de sacrificios fuera del templo de Jerusalén? Si bien hay varias respuestas posibles, el pasaje en el Libro de Mormón que menciona el viaje de tres días de Lehi por el desierto (1 Nefi 2:6-7) puede proporcionar una explicación que es tanto sorprendente como simple a la vez.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los comentaristas Santos de los Últimos Días normalmente no han tenido [, ni tienen,] que lidiar con cuestiones como los sacrificios nefitas, los altares y templos a las afueras de Jerusalén y no han hecho comentarios sobre los problemas particulares que presenta Deuteronomio 12<span style="font-size: x-small;">.[2]</span> En su “Book of Mormon Compendium” (compendio del Libro de Mormón) Sperry simplemente declara: "Lehi construyó un altar de piedras y ofreció sacrificios al Señor", sin más comentarios.<span style="font-size: x-small;">[3]</span> Nibley describe el sacrificio de Lehi como una práctica habitual en el desierto entre los semitas de todas las edades.<span style="font-size: x-small;">[4]</span> Al parecer Welch asume que el decreto procedente de Deuteronomio no afectaba a Lehi, argumentando que "Lehi padre también estaba siguiendo los patrones establecidos por los patriarcas de la antigüedad".<span style="font-size: x-small;">[5]</span> McConkie y Millet mencionan que Lehi ofreció sacrificios en virtud del Sacerdocio de Melquisedec, lo que puede ser una manera de decir que el mandato de la ley menor en Deuteronomio no era aplicable a Lehi.<span style="font-size: x-small;">[6]</span> En su debate sobre la construcción del templo nefita, hacen referencia a las tradiciones judías derivadas de Deuteronomio 12, pero declaran que, basándose en otra evidencia bíblica, los templos se podían construir en cualquier lugar: "La idea generalizada entre los Judíos es que sólo puede haber un templo -el templo de Jerusalén-. Mandamientos bíblicos atestiguan lo contrario".<span style="font-size: x-small;">[7] </span>Me parece que hay mucho más que rascar.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Deuteronomio 12</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Primero veamos los pasajes relevantes de Deuteronomio. Según Deuteronomio 12, después de que Israel entrara en la tierra prometida, el lugar de sacrificio debía estar confinado a un solo altar situado donde el Señor escogiera poner su nombre. Los versículos claves son los siguientes:</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
<i>Más el lugar que Jehová vuestro Dios escogiere de todas vuestras tribus, para poner allí su nombre para su habitación, ése buscaréis y allá iréis. Y allí llevaréis vuestros holocaustos, y vuestros sacrificios, y vuestros diezmos, y la ofrenda elevada de vuestras manos, y vuestros votos, y vuestras ofrendas voluntarias y las primicias de vuestras vacas y de vuestras ovejas. (Deuteronomio 12:5-6)<br />Mas pasaréis el Jordán y habitareis en la tierra que Jehová vuestro Dios os hace heredar,... al lugar que Jehová vuestro Dios escogiere para hacer habitar en él su nombre (Deuteronomio 12:10-11).<br />Cuídate de no ofrecer tus holocaustos en cualquier lugar que vieres, sino en el lugar que Jehová escogiere, en una de tus tribus; allí ofrecerás tus holocaustos y allí harás todo lo que yo te mando. (Deuteronomio 12:13-14)</i></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
Los estudiosos llaman a esta sucesión de estatutos la "centralización del culto" o "centralización de la adoración", en referencia a la forma en que los sacrificios y ofrendas, que eran los rituales más importantes de la ley mosaica, debían llevarse a cabo en un solo lugar.<span style="font-size: x-small;">[8]</span> A su manera, la centralización de la adoración era una ley revolucionaria que, cuando se implementaba, podría cambiar la práctica de la religión israelita de una manera muy drástica. Puesto que las leyes en Deuteronomio 12 afectaron varias prácticas de la ley mosaica, -la ofrenda de diezmos y primicias (Deuteronomio 14:22-26), la celebración de las fiestas (Deuteronomio 16:1-17), las ciudades refugio (Deuteronomio 19:1-9), y la investidura de los levitas (Deuteronomio 18:6-8)- la centralización también pudo afectar la adoración de todas las personas en Israel. Por ejemplo, debido a que el sacrificio era una parte integral de todos los festivales, las fiestas ya no se celebraban en los distintos pueblos, sino que sólo en el altar central del templo después de que se hubiera establecido.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
También hay que recordar que, de acuerdo con Levítico 17, incluso la matanza de animales limpios estaba considerado como un tipo de sacrificio que tenía que realizarse en un altar, inclusive si el animal iba a ser matado sólo para el consumo humano.<span style="font-size: x-small;">[9]</span> Por lo tanto, mientras que Deuteronomio 12 prohibió el sacrificio de animales en todos los lugares que no fueran "el lugar escogido por el Señor", también dio instrucciones para la "matanza secular", por la cual un animal podría ser matado para el consumo humano, incluso donde no existía ningún altar (Deuteronomio 12:14-16). Este tipo de matanza se debía realizar a las puertas de la ciudad, y la sangre tenía que ser "derramada sobre la tierra," presumiblemente como símbolo de reconocimiento de la santidad de la vida como se describe por primera vez en Génesis 9:4: "Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis."</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Un breve repaso sobre la historia de la centralización de la adoración en Israel nos ayudará a entender la situación que afrontaba Lehi. Los patriarcas no dejaron claro que sólo podía haber un único lugar de sacrificio. Puesto que construyeron altares y ofrecían sacrificios en muchos lugares en la tierra de Canaán, incluyendo Siquem, Betel, Hebrón, Moriah, y Beerseba (Génesis 12:6-8; 13:18; 26:25; Abraham 2:17 - 20). Durante el éxodo israelita de Egipto y la estadía en el desierto, el altar portátil del tabernáculo servía para el sacrificio.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Más tarde, desde la época de la conquista de Canaán hasta la construcción del templo, numerosos altares e incluso templos estaban en funcionamiento por todo el Israel bíblico. Por ejemplo, Samuel sacrificó en Ramah (1 Samuel 9:12-24) y Saúl tanto en Gilgal (1 Samuel 10:8) como en Ayalón (1 Samuel 14:35). Según el célebre erudito Menachem Haran, "Los altares solitarios eran numerosos y repartidos por todo el país; probablemente no hubo ningún asentamiento sin su altar e incluso los altares se podrían encontrar fuera de las ciudades, en el campo"<span style="font-size: x-small;">[10]</span> Además del templo de Jerusalén, Haran ha contado 12 templos que funcionaron durante diferentes épocas en Israel, incluyendo aquellos en Silo, Betel, Dan, Gilgal, Mizpa, e incluso uno en Arad que operaron durante la época del templo de Jerusalén<span style="font-size: x-small;">.[11]</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Deuteronomio 12 dice que después de que los hijos de Israel entraron en la tierra prometida, "[habrá un] lugar que Jehová vuestro Dios escogiere para hacer habitar en él su nombre” (v. 11). En ese lugar designado debían hacerse todos los sacrificios y ofrendas. Mientras que el templo de Jerusalén no se ha especificado en el momento de Deuteronomio 12, en la tradición bíblica el templo se convirtió en el lugar autorizado. Cuando el rey Salomón dedicó el templo, lo declaró como el lugar donde el Señor pondría su nombre (1 Reyes 8:29). Sin embargo, incluso después de que el templo fue construido, los sacrificios y ofrendas se sucedían por todo Israel, sobre todo en lugares altos (1 Reyes 12:26-33; 2 Reyes 16:4), los cuales fueron unánimemente condenados por los profetas (Isaías 57:7; Oseas 10:8; Amós 7:9). Las cosas cambiaron durante los reinados de dos de los últimos reyes de Judá. Ezequías (715-687 aC) "quitó los lugares altos" y eliminó la idolatría en Judá por lo que la religión en Judá fue reformada (2 Reyes 18:4). Más tarde, Josías (640-609 aC) finalmente centralizó el culto en Jerusalén siguiendo las directrices dispuestas en Deuteronomio 12 (2 Reyes 23:7-9, 15).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img alt="Profeta-Elias.jpg" height="208px;" src="https://lh4.googleusercontent.com/AcASEJHOM7FgWnJL3gpRYW1WE5DDPp9H1MkXFc9p28d9v7rv5FINshmOX3Tx-fHNVUfFdXOkB9Dsm00fFNObIbPJCyvOa0lJp37ApzQMFKgp460qIllzWiDABPmZA8HVMg" style="-webkit-transform: rotate(0rad); border: none; margin-left: auto; margin-right: auto;" width="250px;" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption">Lehi construyó un altar después de 3 días de viaje desde Jerusalén</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<b>Legitimidad del Altar y Sacrificio de Lehi</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A la luz de la evidencia de las escrituras emergen varias explicaciones posibles de por qué Lehi construyó un altar en el desierto y ofreció sacrificios en aparente desconocimiento de las leyes establecidas en Deuteronomio 12. Vamos a examinar tres posibles explicaciones.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>1.</b> Deuteronomio 12 no intenta eliminar todo sacrificio lejos del santuario principal. La primera posibilidad es que los estatutos hallados en Deuteronomio no tenían la intención original de eliminar todo sacrificio fuera del templo de Jerusalén. El hecho de que, después de que los israelitas poseyeran la tierra, continuaron con los altares y sacrificios en varios lugares e incluso con otros templos, esto ha llevado a muchos estudiosos a creer dos cosas: que las leyes de Deuteronomio 12 fueron entendidas de forma diferente antes de que llegaran las reformas de Ezequías y Josías o que fueron escritas pero impuestas más tarde -tal vez durante los reinados de Ezequías, Manasés y Josías.<span style="font-size: x-small;">[12]</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los que creen que las leyes relativas a la centralización del culto eran anteriores sostienen que la intención original de esas leyes era distributiva. Es decir, la frase “el lugar que Jehová vuestro Dios escogiere” originalmente no fue interpretado como aplicable exclusivamente a Jerusalén (de hecho, en Deuteronomio no se menciona Jerusalén en ninguna parte). Más bien, se entendió originalmente que la expresión se aplicaba a una serie de santuarios a lo largo de la historia (tales como Siquem y Shiloh) y sólo finalmente a Jerusalén.<span style="font-size: x-small;">[13]</span> Otros han argumentado que la escritura no pretendía referirse a un solo lugar, sino a cualquier lugar que el Señor aprobó. Bajo este punto de vista, puede haber cualquier número de lugares de sacrificio divinamente aprobados.<span style="font-size: x-small;">[14]</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Incluso dejando a un lado el asunto de la intención original de Deuteronomio 12, parece ser que en la época de Lehi, en el antiguo Israel, se entendía que "el lugar que Jehová vuestro Dios escogiere" era el templo de Jerusalén, según se entiende por la oración dedicatoria de Salomón en 1 Reyes 8. Durante las reformas de Josías (quien fue contemporáneo de Lehi), se descubrió en el templo un libro que muchos eruditos creen que era alguna versión del libro de Deuteronomio. Lo cierto es que las reformas de Josías se describen en un lenguaje similar al que encontramos en Deuteronomio y la naturaleza de las reformas siguen de cerca las leyes que se encuentran sólo en Deuteronomio, especialmente en cuanto a la centralización del culto.<span style="font-size: x-small;">[15] </span>Motivado por las instrucciones del libro, Josías eliminó la idolatría en todo el país, limpió y purificó el templo de prácticas apóstatas, derribó los lugares altos y destruyó los altares por todo el país, incluyendo el altar de Betel (2 Reyes 23).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Aquellas reformas son importantes para estudios del Libro de Mormón ya que Lehi se crió en Jerusalén durante el reinado de Josías y tuvo que haber sido influenciado por las reformas religiosas que afectaron las vidas de todos los que vivían allí y que no pasaron desapercibidas. Por ejemplo, Jeremías, contemporáneo de Lehi, lamentó la muerte de Josías y lo elogió por su reinado justo (Jeremías 22:15-16). Debido a que las planchas de bronce contenían los cinco libros de Moisés (1 Nefi 5:11), Lehi y sus descendientes debían de haber estado familiarizados con el libro de Deuteronomio. El lenguaje y la teología del Libro de Mormón dependen mucho de Deuteronomio, quizás más que de cualquier otro libro de la Biblia. La propia base del convenio tantas veces repetido en el Libro de Mormón de que "según guardéis mis mandamientos, prosperaréis”(1 Nefi 2:20) refleja la teología del Deuteronomio: "Guardaréis, pues, las palabras de este convenio y las pondréis por obra, para que prosperéis en todo lo que hagáis." (Deuteronomio 29:9).<span style="font-size: x-small;">[16]</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Las reformas de Josías dictaron la centralización del culto, que incluyó el mandamiento de que los altares y sacrificios debían limitarse a un solo lugar. El único lugar de las Escrituras donde se encuentra este mandato es en Deuteronomio 12. Por supuesto, es posible que el pasaje en Deuteronomio originalmente no tuviera la intención de limitar el sacrificio a un solo lugar. Aun así, cualquier explicación sobre el altar y los sacrificios de Lehi deben hacer frente a la evidencia bíblica de que, durante la época de Lehi, se entendida claramente y se hacía cumplir que Jerusalén era el único lugar donde se podía ofrecer sacrificio.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>2.</b> Los poseedores del Sacerdocio de Melquisedec no estaban sujetos a la centralización del culto según lo prescrito en Deuteronomio 12. Parece cierto que Lehi, no siendo descendiente de Leví, <span style="font-size: x-small;">[17]</span> ofició por medio del Sacerdocio de Melquisedec.<span style="font-size: x-small;">[18] </span>Debido a que Lehi y sus descendientes poseían este sacerdocio puede que no se vieran constreñidos por todos los mandamientos de la ley de Moisés. Hay muchas cosas que no entendemos sobre el culto nefita en vista del hecho de que Lehi y su pueblo vivían la ley de Moisés, pero, al parecer, poseían la autoridad del Sacerdocio de Melquisedec. El Libro de Mormón simplemente no proporciona datos suficientes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Puesto que Lehi no era un levita, es probable que personalmente no tuviera acceso al templo de Jerusalén. Mientras vivía allí, puede que simplemente hubiera ofrecido los sacrificios requeridos a través de los canales autorizados del Sacerdocio Aarónico, o tal vez recibió la aprobación divina y la autoridad para construir altares y ofrecer sacrificios según otras instrucciones del Señor o de acuerdo a su propia discreción. No lo sabemos. Sin embargo, el hecho de que los patriarcas de la antigüedad, que oficiaban con la autoridad del Sacerdocio de Melquisedec, construyeran altares y ofrecieran sacrificios en varios lugares, y el hecho de que la Iglesia de Jesucristo restaurada edifique templos en todo el mundo, sugieren que el culto centralizado prescrito en Deuteronomio fue una de dos: incomprendida o formaba parte de la ley menor -una ley temporal- que se culminó con la expiación de Jesucristo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>3</b>. Deuteronomio 12, pudo haber sido interpretado en la antigüedad como aplicable sólo a la tierra de Israel. Si bien está claro que Josías interpretó que los preceptos del culto centralizado se remitían sólo a Jerusalén, es posible que antiguamente hubiera otra interpretación viable de esas leyes. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Los Rollos del Mar Muerto proporcionan posibles evidencias para este punto de vista. En el Pergamino del Templo aparece dos veces la expresión “tres días de viaje desde el templo” (columna 43:12 en relación a la ley de los diezmos y la columna 52:14 relativa al sacrificio). La escritura más importante para nuestro estudio aparece en la columna 52:</div>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
<i>No matarás un buey o una oveja o una cabra sin mancha en todas tus ciudades, cerca de mi templo a una distancia [no menor] de tres días de viaje; no, pero dentro de mi templo los podrás sacrificar, haciendo de ellos holocausto u ofrenda de paz y comerás y te regocijarás delante de mí en el lugar que yo escoja para poner mi nombre"(11QT 52:13-16, énfasis añadido). <span style="font-size: x-small;">[19]</span></i></blockquote>
<div style="text-align: justify;">
En este pasaje la interpretación más habitual realizada por Yigael Yadin y otros de la frase “tres días de viaje” es que el Pergamino del Templo prohíbe toda matanza no sacrificatoria dentro de un límite de tres días de distancia de Jerusalén. Dentro de este límite geográfico la única matanza permisible es sacrificatoria, es decir, el Pergamino del Templo prohíbe toda matanza que no esté destinada a sacrificio, la llamada matanza secular para el consumo humano.<span style="font-size: x-small;">[20]</span> Por supuesto, este sería un precepto muy restrictivo. Recientemente, un erudito, Aharon Shemesh, ha sugerido una nueva interpretación de la frase en cuestión.<span style="font-size: x-small;">[21]</span> Ha demostrado, partiendo de fuentes rabínicas, que la distancia real de un viaje de tres días desde el templo de Jerusalén, a todos los efectos prácticos, marcaría un radio que abarcaría toda la tierra de Israel, ya que, desde el templo, se puede alcanzar cualquier punto durante ese período de tiempo.<span style="font-size: x-small;">[22]</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Shemesh sugiere que la escritura de la columna 52 del Pergamino del Templo debería ser considerada una interpretación de Deuteronomio 12:1-5, que se menciona en el Pergamino del Templo en el pasaje anterior de la columna 51. Esos versículos de Deuteronomio describen cómo realizar un sacrificio en el país posterior a la conquista y destrucción de los altares paganos. Shemesh concluye que el Pergamino del Templo interpreta todo Deuteronomio 12 según se puede ver en su primer versículo: "Sobre esta base, podemos sugerir que el autor del Pergamino del Templo abrazó la opinión de que la ley de la centralización del culto sólo se aplicaba en la tierra de Israel de acuerdo con la declaración inaugural de Deuteronomio 12:1: 'Estos son los estatutos y decretos que cuidaréis de poner por obra en la tierra'"<span style="font-size: x-small;">[23] </span>Shemesh cita varios ejemplos más procedentes de la literatura rabínica para mostrar que algunos de los antiguos rabinos no condenaban los templos, altares o sacrificios en el templo judío de Onías de Egipto porque estuvieran "fuera de la tierra de Israel".<span style="font-size: x-small;">[24]</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El mismo método de interpretación de Deuteronomio 12, puede estar detrás de la justificación nefita para la construcción de un templo en el Nuevo Mundo, incluso en vista de su continua obediencia a la ley de Moisés. Es posible que entendieran que los preceptos de Deuteronomio 12, relativos a los altares, sacrificios y templos sólo se aplicaban en la tierra de Israel, como sugiere Deuteronomio 12:1.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Así, en el Pergamino del Templo encontramos una interpretación antigua sobre la centralización del culto de Deuteronomio que prohíbe sacrificios a menos de tres días de viaje de Jerusalén. Tanto si esta escritura se interpreta en el sentido de que no debería haber ninguna matanza sacrificatoria en Israel, excepto en el templo o la matanza secular estaba permitida en Israel, está claro que una interpretación antigua limitó el uso de Deuteronomio 12 a una zona geográfica establecida por una distancia de tres días de viaje desde Jerusalén -un área que más o menos coincide con las fronteras de Israel.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>¿Una pista en el registro?</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nefi documentó de su padre Lehi “que después de haber viajado tres días por el desierto… que erigió un altar de piedras y presentó una ofrenda al Señor, y dio gracias al Señor nuestro Dios." (1 Nefi 2:6-7). Esta declaración puede deberse simplemente al hecho histórico de que Lehi y su familia viajaron durante tres días antes de que se detuvieran a descansar significativamente. Pero destacar el viaje de tres días también puede ser la forma que tiene Nefi de decir que Lehi y su familia estaban actuando de acuerdo con una interpretación de la ley de Moisés que se encuentra en Deuteronomio 12.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Aquella interpretación concuerda con lo que se preserva en el Pergamino del Templo. Según ese documento, la construcción de un altar y la ofrenda de sacrificio estaban permitidas únicamente fuera del radio de un período de tres días de viaje desde el templo de Jerusalén. Para poner el asunto de forma diferente, los sacrificios más allá del límite de tres días eran aceptables bajo la ley de Moisés. Desde este punto de vista, Lehi se ajustaba a los requisitos Mosaicos expresados en Deuteronomio 12 cuando construyó un altar en el desierto y ofreció sacrificio.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><b>Fuentes</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<ol>
<li><span style="font-size: x-small;">Por desgracia hay muy poca información acerca de los templos Nefitas en el Libro de Mormón. El estudio más completo de los templos nefitas hasta la fecha es John W. Welch, "El templo en el Libro de Mormón: Los templos en las ciudades de Nefi, Zarahemla y Bountiful," en los templos del mundo antiguo: Ritual y Simbolismo, ed. Donald W. Parry (Salt Lake City: Deseret Book y , 1994).</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Para una breve discusión de algunas de las cuestiones relacionadas con el sacrificio de Lehi y los nefitas más allá de las acciones de interdictos en Deuternomio 12, ver JBMS 8.1 (1999): 71. </span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Sidney B. Sperry, el Libro de Mormón Compendio (Salt Lake City: Bookcraft, 1968), 99.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Hugh W. Nibley, un acercamiento con el Libro de Mormón (Salt Lake City: Deseret Book y FARMS, 1988), 245-46.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Welch, "El templo en el Libro de Mormón", 320. </span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">"Como profeta, Lehi tenía el Sacerdocio de Melquisedec y por esa autoridad ofreció sacrificio (Enseñanzas, pág. 181) .... El Sacerdocio Aarónico fue la provincia de la tribu de Leví, y por ello no fue tomado por los nefitas a América. parecería, pues, que los sacrificios realizados por la colonia de Lehi se llevaron a cabo bajo la dirección del sacerdocio mayor, que comprende todas las funciones y autoridades de la menor "(Joseph Fielding McConkie y Robert L. Millet, doctrinal sobre el Libro de Mormón [Salt Lake City: Bookcraft, 1987], 1:31). </span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">McConkie y Millet explica además: "Una religión con pacto centrado requiere un santuario del pacto El hecho de que los nefitas construyeron un templo sugiere que todos los restos de Israel, donde quiera que se habían dispersado, si poseyeran el sacerdocio habrían hecho lo mismo." (Ibid ., 1:223).</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Para una revisión reciente de los estudios bíblicos en Deuteronomio 12, véase Bernard M. Levinson, "La innovación de Cultic Centralización en Deuteronomio 12," en el Deuteronomio y la hermenéutica de la Innovación Jurídica (Oxford: Oxford University Press, 1997), 23-52. Una excelente discusión sobre el tema de la restricción de sacrificio a un solo santuario se encuentra en Jeffrey H. Tigay, Deuteronomio: El texto tradicional hebreo con la JPS Traducción del Nuevo (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1996), 459-64.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">La interpretación de Levítico, en términos de la llamada masacre secular es muy debatido. Ver Tigay, Deuteronomio, 366 n. 43, y Baruch A. Levine, Levítico: El texto tradicional hebreo con la JPS Traducción del Nuevo (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1989), 112-13.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">enachem Harán, Templos y Templo de servicio en el antiguo Israel (Oxford: Clarendon, 1978), 459-64. Este comentario es muy recomendable como una presentación modelo de erudición bíblica a un público laico educado.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Ibid., 26–42. </span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Esta es la opinión que prevalece entre los estudiosos modernos. En la hipótesis documental clásico, la cadena literaria D-principalmente el libro de Deuteronomio, data de mediados del siglo VII A.C. Aunque la mayoría de los estudiosos que sostienen este punto de vista coinciden en que hay material más antiguo en el Deuteronomio, creen que el libro en su forma actual fue editado en el siglo VII y sus leyes se aplicaron por primera vez en su totalidad por el rey Josías. Para una presentación equilibrada y fácil de leer de esta vista, consulte Tigay, Deuteronomio, xix-xxvi, y Moshe Weinfeld, "Deuteronomio, libro de" Intérpretes Diccionario de la Biblia (Nashville: Abingdon, 1962), 2:168-83.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Véase, por ejemplo, Alexander Rofé, "los estratos de la Ley sobre la centralización del culto en el Deuteronomio y la Historia del Movimiento de Deuteronomio," en el Volumen Congreso: Uppsala 1971 (Leiden: Brill, 1972), 221-26; Baruch Halpern, "La Fórmula Centralización en el Deuteronomio," Vetus Testamentum 31 (1981): 20-38, y Levinson, "La innovación de Cultic Centralización," 24-25.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">AC Welch, "El problema de Deuteronomio," Journal of Biblical Literature 48 (1929): 291-306. </span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Ver Moshe Weinfeld, Deuteronomio 1-11: Una nueva traducción con introducción y comentario (Nueva York: Doubleday, 1991), 65-84.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Ver Ellis Rasmussen, "Deuteronomio," Enciclopedia del mormonismo, ed. Daniel H. Ludlow (Nueva York: Macmillan, 1992), 1:378-79.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Lehi era descendiente de Manasés (véase Alma 10:3).</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">El sacerdocio que Alma2 celebrada se describe como " el sumo sacerdocio del santo orden de Dios " (Alma 04:20 ; comparar 13:1-12 , que describe el sacerdocio de los nefitas como el Sacerdocio de Melquisedec ) . Respondiendo a la pregunta de si el Sacerdocio de Melquisedec se llevaron cuando murió Moisés , el profeta José Smith enseñó: " Todo sacerdocio es Melquisedec , pero hay diferentes partes o grados que la parte que trajo Moisés de hablar con Dios cara a cara. se lo llevaron , pero lo que trajo el ministerio de los ángeles permanecido Todos los profetas tuvieron el Sacerdocio de Melquisedec y fueron ordenados por Dios mismo " (Enseñanzas del Profeta José Smith , comp Joseph Fielding Smith [ Salt Lake City : . . Deseret Book , 1976 ] , 180 ) . Él también enseñó : " ¿Cuál fue el poder de Melquisedec ' no era el sacerdocio de Aarón que administra las ordenanzas exteriores , y la ofrenda de sacrificios Los titulares de la plenitud del Sacerdocio de Melquisedec son reyes y sacerdotes del Dios Altísimo , que sostiene las llaves del poder y bendiciones, de hecho , ese sacerdocio es una ley perfecta de la teocracia , y se erige como Dios para dar leyes para el pueblo , la administración de la vida sin fin para los hijos e hijas de Adán " ( ibid. , 322) .</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Traducciones del Rollo del Templo de Yigael Yadin, El Rollo del Templo (Jerusalén: Israel Exploration Society, 1983). </span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Yadin, Rollo del Templo 1,315 a 20, 2,233 a 39, Lawrence H. Schiffman, "El deuteronomista Paráfrasis del Rollo del Templo," Revue de Qumran 15 (1992): 558-61, y "sacro y la No-Sacral Masacre", en Tiempo para preparar el camino en el desierto, ed. Devorah Dimant y Lawrence H. Schiffman (Leiden: Brill, 1995), 69-84.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Aharon Shemesh, "'Tres días' Viaje desde el Templo ': El uso de esta expresión en el Rollo del Templo," Descubrimientos del Mar Muerto 6.2 (1999): 126-38, y idem ", una nueva lectura del Rollo del Templo 52:13-16. ¿Este Rollo da permiso de Sacrificios Fuera de la Tierra de Israel? "Actas del Congreso Internacional, Cincuenta Años del Descubrimiento de los Rollos del Mar Muerto, ed. Lawrence H. Schiffman, Emanuel Tov, y James C. Vanderkam (Jerusalem: Israel Sociedad de Exploracion, 2000), 400-410. </span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Shemesh, "'tres dias' Viaje,'" 126–27; enfasis agragado.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Ibid., 130; enfasis agragado. </span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Ibid., 130-32. Esto puede ayudar a explicar el hecho de que los Judios construyeron templos en Egipto en Elefantina (destruido en el año 410 antes de Cristo) y Leontopolis (cerrado en el 73 dC), donde se ofrecía el sacrificio. Ver Harán, templos, 46-47. Shemesh cita Mishná Menahot 13:10 y Talmud de Babilonia Menahot 109a.</span></li>
<li><span style="font-size: x-small;">Artículo original:http://publications.maxwellinstitute.byu.edu/fullscreen/?pub=1405&index=10</span></li>
</ol>
Anonymousnoreply@blogger.com2