Busca en Nuestro Sitio

21 junio 2012

Huematzin: El Guardián de El Libro Divino de Mesoamérica

Celestino Villalobos, tradujo este interesante artículo donde  Bruce W.Warren  hace un paralelo entre la historia de “Huematzin”, el guardián de El Libro Divino de Mesoamérica y Mormón, el guardián de los registros Nefitas....

Por  Bruce W. Warren
Traducción Celestino Villalobos


El conocimiento de la existencia de antiguos libros sagrados fue ampliamente conocido en México y Centro América, cuando los primeros Europeos llegaron, después del descubrimiento de América por Cristóbal Colón.

Ixtlilxochitl, un príncipe Indio, que vivió cerca de la ciudad de México, conocía de estos libros en Mesoamérica desde una época muy temprana. Él nos relata de la compilación de un “Libro Divino” realizada por uno llamado Huematzin.

Antes de seguir adelante, quiero hacer un relato de Huematzin, el astrólogo. Antes de morir Huematzin, reunió todas las historias que los Toltecas tenían, desde la creación del mundo hasta el tiempo de 1115 DC. Él las tenía escritas en un libro grande, donde registró todas sus persecuciones y sus tribulaciones, su prosperidad y bendiciones. Reyes y señores, leyes y buen gobierno de sus ancestros, viejos dichos, y buenos ejemplos, templos, ídolos, sacrificios, ritos y ceremonias que ellos tenían, astrología, filosofía, arquitectura, y otras artes buenas como también malas, y un resumen de todas las cosas de ciencia y conocimiento, prósperas y adversas batallas, y muchas otras cosas mas. El pueblo llamó a este libro Yboamoxtli, que bien interpretado significa “Varias cosas de Dios y libro Divino”. Los nativos ahora le llaman las Sagradas Escrituras Tsoamoxtli, porque es casi lo mismo, principalmente en persecuciones y tribulaciones mías. (Hunter y Ferguson 337-38)

Ixtlilxochitl da una fecha particular para el tiempo de vida de Huematzin, que fue el año 400 después del verdadero nacimiento de Cristo. De acuerdo con Ixtlilxochitl, el Libro Divino de Hematzin, cubre un período desde la creación hasta su tiempo en el siglo XII DC. La declaración de Ixtlilxochitl del contenido de estos libros sagrados, es corroborada con una declaración reveladora del padre Católico Dionisio José Chomay. En 1834 el padre Chonay tradujo al Español un antiguo documento Maya de Totonicapan, Guatemala. 

En el preámbulo decía lo siguiente:

"El manuscrito consiste en 31 y un cuarto de páginas; pero la traducción de las primeras páginas se omitieron pues hablaban de la creación del mundo, de Adán, el paraíso donde Eva fue engañada, no por la serpiente, pero por Lucifer mismo como un ángel de luz. (Recinos y Goetz 166-67). 
Quizás los paralelos entre “Huematzin” el guardián de el Libro Divino de Mesoamérica y Mormón, el guardián de los registros Nefitas y compilador de lo que luego sería el Libro de Mormón, sea digno de una investigación profunda...

19 junio 2012

"The Book of Mormon, The Earliest Text"

Recientemente el profesor Royal Skousen ha terminado de sacar a la luz pública una gran obra: "El Libro de Mormón, el texto primitivo". Un gran proyecto que duró poco más de dos décadas - The Critical Project - y que hoy está listo para que los interesados lo disfruten.



El proyecto "The Critical Project" que da a luz la obra "The Book of Mormon, The Earliest Text"  del distinguido profesor Skousen, se inicia en el año 1988 y se propone dos principales metas:
  1. En la medida de lo posible, restaurar el texto original de la primera traducción, tal cual sale de la boca de José Smith a sus escribas.
  2. Estudiar la historia del texto y sus cambios a través del tiempo, ya sean accidentales o editoriales. Identificarlos y proponer el original.
Desde ese año muchas publicaciones del avance y conclusiones fueron hechas. Sin embargo solo fue cerca de dos décadas después, que pudimos tener el proyecto completo que hoy sale a la luz pública.

Gran parte de la obra de recovering del texto original involucra dos manuscritos. El más importante de ellos es el manuscrito original, el cual José Smith dictó a sus escribas. De ese manuscrito solo el 28 por ciento se ha conservado a la actualidad. El segundo es el denominado "manuscrito de imprenta" y es una copia del primero preparado en 1829-30 para la primera impresión del libro en 1830. El proyecto también involucró las otras 20 ediciones impresas del Libro de Mormón posteriores a la de 1830 que incluyen 15 ediciones de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Ultimos Días, 4 ediciones de la Comunidad de Cristo y una edición privada de Wilford Woodroof.

Como se ha indicado, el 28% del manuscrito original se conserva (en este calculo se omiten las 116 paginas perdidas por Martin Harris). En 1841 José Smith guardó el manuscrito colocandolo en la piedra angular de la Casa de Navoo, donde permanecería por 41 años hasta que en 1882 fuese descubierto y recuperado por el segundo esposo de Emma Smith, el señor Lewis Bidamon, quien entregó gran parte del manuscrito a la corporación de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Ultimos Días para ese entonces en Utah. Otra hoja y media fue encontrada en la Universidad de Utah y un 2 por ciento adicional fue encontrado en las pertenencias de Wilford Woodruf quien documentó que lo adquirió del hijo de Bidamon después de la muerte de éste, en 1937.

El proyecto ha querido proponer un texto en el mismo formato original "sin capitulizar ni versiculizar". Si no ofrecer el texto en forma seguida tal como la original, usando todas las fuentes técnicas e informáticas que permitan tener hoy la obra completa.

En su parte trasera el libro ofrece más de 2.500 cambios que se han efectuado edición tras edición, y lo más importante ofrece las comparaciones de ellas y la propuesta original.

Les cuento que lo adquirí hace solamente unos días y estoy muy animado para de poder estudiarlo. La verdad ha sido un honor poder contar con tan preciado esfuerzo del profesor Skousen. Se agradecen todos sus esfuerzos. En lo personal he leído decenas de veces el Libro de Mormón y tengo un fuerte testimonio espiritual de él, tanto por el estudio como por la fe, además de la influencia reveladora de nuestro Dios Espíritu Santo. Ahora que sé de este proyecto, estoy animadísimo de poder estudiar la propuesta del texto original, identificar los cambios editoriales y agregar más luz a mi conocimiento y testimonio. Como dice el profeta, el Señor da "linea por linea".

Nuevamente se agradece la tarea titánica del profesor Skousen.

A los que les interese les dejo el link del BYU Store Book donde al menos yo lo compré, pero hay más stores que lo ofrecen como el clásico Deseret Books, incluso está disponible en Amazon.com


¡Saludos a los lectores de nuestro Sitio Web de Evidencias del Libro de Mormón!

Que tengan excelente semana

16 junio 2012

Cambio social y politíco en Mesoamérica coincide con el año de la apostasía descrita en el Libro de Mormón

El cambio de doctrina que llevó al sacrificio de los prisioneros de guerra y otros, sin duda se inició a principios de la apostasía que se extendió por Mesoamérica alrededor del año 200 (comparar con Moroni 9:7-8). Esto último, causó finalmente la caída espiritual de los Nefitas y  Lamanitas, que negaron a Cristo aun después de la visita a sus antepasados. De hecho, Esther Pasztory ha contemplado la idea de que la Ciudadela, el recinto donde se construyó el Templo de la Serpiente Emplumada hacia el año 150-200, parece ser la representación arquitectónica de un cambio importante en la estructura social y política de Teotihuacán, en particular en su orientación militarista y tal vez en un nuevo linaje dinástico.  Esta innovación sorprendente sin duda, coincide con la apostasía como se registra en el Libro de Mormón.

Esther Pasztory, Teotihuacan: An Experiment in Living (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 115

Adsense2